FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  
are few peculiarities of form, and they refer almost exclusively to the beginning and ending of the stories. Those from Sicily begin either with the simple "_cc'era_" (there was), or "_'na vota cc'era_" (there was one time), or "_si raccunta chi'na vota cc'era_" (it is related that there was one time). Sometimes the formula is repeated, as, "_si cunta e s' arricunta_" (it is related and related again), with the addition at times of "_a lor signuri_" (to your worships), or the story about to be told is qualified as "_stu bellissimu cuntu_" (this very fine story). Ordinarily they begin, as do our own, with the formula, "once upon a time there was." The ending is also a variable formula, often a couplet referring to the happy termination of the tale and the relatively unenviable condition of the listeners. The Sicilian ending usually is:-- "Iddi arristaru filici e cuntenti, E nuatri semu senza nenti." (They remained happy and contented, and we are without anything.) The last line often is "_E nui semu cca munnamu li denti_" (And here we are picking our teeth), or "_Ma a nui 'un ni desinu nenti_" (But to us they gave nothing), which corresponds to a Tuscan ending:-- "Se ne stettero e se la goderono E a me nulla mi diedero." (They stayed and enjoyed it, and gave nothing to me.) A common Tuscan ending is:-- "In santa pace pia Dite la vostra, ch'io detto la mia." (In holy pious peace tell yours, for I have told mine.) In some parts of Sicily (Polizzi) a similar conclusion is found:-- "Favula scritta, favula ditta; Diciti la vostra, ca la mia e ditta." (Story written, story told; tell yours, for mine is told.) So in Venice,-- "Longa la tua, curta la mia; Conta la tua, che la mia xe finia." (Long yours, short mine; tell yours, for mine is ended.) The first line is sometimes as follows:-- "Stretto il viuolo, stretta la via; Dite la vostra, ch'io detto la mia." (Narrow the path, narrow the way; tell yours, for I have told mine.) The most common form of the above Tuscan ending is:-- "Stretta e la foglia e larga e la via, Dite la vostra che ho detto la mia." (Narrow is the leaf, broad is the way, etc.) This same ending is also found in Rome.[12] These endings have been omitted in the present work as they do not constitute an integral part of the story, and are often left off by the narrators themselves. The narrative is usually given in the p
PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  



Top keywords:
ending
 

vostra

 

formula

 

related

 

Tuscan

 

Narrow

 
common
 

Sicily

 

constitute

 

Polizzi


conclusion

 

present

 

omitted

 

Diciti

 
favula
 

Favula

 

scritta

 

similar

 

integral

 

narrative


narrators
 

Stretto

 

foglia

 
Stretta
 
viuolo
 

stretta

 

Venice

 

endings

 

written

 

narrow


qualified

 

bellissimu

 

worships

 

signuri

 

variable

 

couplet

 

referring

 
Ordinarily
 

addition

 

beginning


stories

 

exclusively

 
peculiarities
 
simple
 

arricunta

 

repeated

 
Sometimes
 

raccunta

 
termination
 

desinu