p. 6, _El Giusto_) 226
LXVIII. * OF A GODFATHER AND A GODMOTHER OF ST. JOHN WHO MADE LOVE.
(Venetian, Bernoni, _Leggende_, p. 3, _De una comare e un
compare de San Zuane che i conversava in fra de lori_) 228
LXIX. * THE GROOMSMAN. (Venetian, Bernoni, _Leggende_,
p. 7, _De un compare de l' anelo ch' el ga struca la
man a la sposa co cativa intenzion_) 231
LXX. * THE PARISH PRIEST OF SAN MARCUOLA. (Venetian, Bernoni,
_Leggende_, p. 17, _De un piovan de San Marcuola, che ga
dito che i morti in dove che i xe i resta_) 234
LXXI. * THE GENTLEMAN WHO KICKED A SKULL. (Venetian,
Bernoni, _Leggende_, p. 19, _De un signor che
ga da 'na peada a un cragno da morto_) 236
LXXII. * _The Gossips of St. John._ (Sicilian, Pitre, No.
110, _Li Cumpari di S. Giuvanni_) 369
LXXIII. * SADDAEDDA. (Sicilian, Pitre, No. 128, _Saddaedda_) 238
LXXIV. * MR. ATTENTIVE. (Venetian, Bernoni, _Punt._ II.
p. 53, _Sior Intento_) 240
LXXV. * THE STORY OF THE BARBER. (Sicilian, Pitre,
No. 141, _Lu Cuntu di lu Varveri_) 241
LXXVI. * DON FIRRIULIEDDU. (Sicilian, Pitre, No. 130,
_Don Firriulieddu_) 241
LXXVII. LITTLE CHICK-PEA. (Tuscan, _Rivista di Lett.
pop._ I. p. 161, _Cecino_) 242
LXXVIII. * PITIDDA. (Sicilian, Pitre, No. 131, _Pitidda_) 248
LXXIX. * THE SEXTON'S NOSE. (Sicilian, Pitre, No. 135,
_Lu Nasu di lu Sagristanu_) 250
LXXX. * THE COCK AND THE MOUSE. (Principato Ulteriore,
Imbriani, _Pomiglianesi_, p. 239, _'O Gallo
e 'o Sorece_) 252
LXXXI. * GODMOTHER FOX. (Sicilian, Pitre, No. 132,
_Cummari Vurpidda_) 254
LXXXII. * THE CAT AND THE MOUSE. (Sicilian, Pitre,
No. 134, _La Gatta e lu Surci_) 257
LXXXIII. * A FEAST DAY. (Venetian, Bernoni, _Fiabe_,
No. 4, _'Na Giornada de Sagra_) 261
LXXXIV. * THE THREE BROTHERS. (Venetian, Bernoni,
_Trad. pop. venez., Punt._ I. p. 18, _I tre F
|