FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205  
206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   >>   >|  
e. Now I can't decide whether to leave or stay, advance or retreat. By Jove, I don't know what to do! IV. 10 Scene 10. _Eucl._ Quis homo hic loquitur? (_hearing sound of voice only_) Who's that talking here? _Lyc._ Ego sum miser. (_stepping forward_) I'm the poor wretch, sir. _Eucl._ Immo ego sum, et misere perditus, cui tanta mala maestitudoque optigit. No, no, I'm the poor wretch, a poor ruined wretch, with all this trouble and tribulation. _Lyc._ Animo bono es. Keep your courage up, sir. _Eucl._ Quo, obsecro, pacto esse possum? For heaven's sake how can I? _Lyc._ Quia istuc facinus, quod tuom sollicitat animum, id ego feci et fateor. Well, sir, that outrage that distresses you--(_hesitantly_) I'm to blame, and I confess it, sir. _Eucl._ Quid ego ex te audio? Hey? What's that? _Lyc._ Id quod verumst. The truth. _Eucl._ Quid ego de te commerui, adulescens, mali. quam ob rem ita faceres meque meosque perditum ires liberos? How have I ever harmed you, young man, for you to act like this and try to ruin me and my children? _Lyc._ Deus impulsor mihi fuit, is me ad illam inlexit. It was some demon got hold of me, sir, and led me on. _Eucl._ Quo modo? How is this? _Lyc._ Fateor peccavisse et me culpam commeritum scio; id adeo te oratum advenio ut animo aequo ignoscas mihi. I admit I've done wrong, sir; I deserve your reproaches, and I know it; more than that, I've come to beg you to be patient and forgive me. _Eucl._ Cur id ausu's facere, ut id quod non tuom esset tangeres? 740 How did you dare do it, dare touch what didn't belong to you? _Lyc._ Quid vis fieri? factum est illud: fieri infectum non potest. deos credo voluisse; nam ni vellent, nori fieret, scio. (_penitently_) Well, well, sir,--it's done, and it can't be undone. I think it must have been fated; otherwise it wouldn't have happened, I'm sure of that. _Eucl._ At ego deos credo voluisse ut apud me te in nervo enicem. Yes, and I think it must have been fated that I'm to shackle you at my house and murder you! _Lyc._ Ne istuc dixis. Don't say that, sir. _Eucl._ Quid tibi ergo meam me invito tactiost? Then why did you
PREV.   NEXT  
|<   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205  
206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   >>   >|  



Top keywords:

wretch

 

voluisse

 

reproaches

 

impulsor

 

deserve

 

peccavisse

 

culpam

 

commeritum

 
Fateor
 
patient

advenio

 

ignoscas

 
oratum
 

inlexit

 

factum

 

enicem

 

shackle

 
happened
 

murder

 
invito

tactiost

 
wouldn
 

belong

 

tangeres

 

facere

 

fieret

 

penitently

 

undone

 

vellent

 

infectum


potest
 

forgive

 
maestitudoque
 

optigit

 

perditus

 

misere

 

stepping

 

forward

 

courage

 

tribulation


trouble

 

ruined

 

retreat

 

advance

 

decide

 

talking

 
hearing
 

loquitur

 

obsecro

 

faceres