FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  
-s_ in the second tends to obscure the inherent value of the accentual alternation. This value comes out very neatly in such English doublets as _to refund_ and _a refund_, _to extract_ and _an extract, to come down_ and _a come down_, _to lack luster_ and _lack-luster eyes_, in which the difference between the verb and the noun is entirely a matter of changing stress. In the Athabaskan languages there are not infrequently significant alternations of accent, as in Navaho _ta-di-gis_ "you wash yourself" (accented on the second syllable), _ta-di-gis_ "he washes himself" (accented on the first).[52] [Footnote 52: It is not unlikely, however, that these Athabaskan alternations are primarily tonal in character.] Pitch accent may be as functional as stress and is perhaps more often so. The mere fact, however, that pitch variations are phonetically essential to the language, as in Chinese (e.g., _feng_ "wind" with a level tone, _feng_ "to serve" with a falling tone) or as in classical Greek (e.g., _lab-on_ "having taken" with a simple or high tone on the suffixed participial _-on_, _gunaik-on_ "of women" with a compound or falling tone on the case suffix _-on_) does not necessarily constitute a functional, or perhaps we had better say grammatical, use of pitch. In such cases the pitch is merely inherent in the radical element or affix, as any vowel or consonant might be. It is different with such Chinese alternations as _chung_ (level) "middle" and _chung_ (falling) "to hit the middle"; _mai_ (rising) "to buy" and _mai_ (falling) "to sell"; _pei_ (falling) "back" and _pei_ (level) "to carry on the back." Examples of this type are not exactly common in Chinese and the language cannot be said to possess at present a definite feeling for tonal differences as symbolic of the distinction between noun and verb. There are languages, however, in which such differences are of the most fundamental grammatical importance. They are particularly common in the Soudan. In Ewe, for instance, there are formed from _subo_ "to serve" two reduplicated forms, an infinitive _subosubo_ "to serve," with a low tone on the first two syllables and a high one on the last two, and an adjectival _subosubo_ "serving," in which all the syllables have a high tone. Even more striking are cases furnished by Shilluk, one of the languages of the headwaters of the Nile. The plural of the noun often differs in tone from the singular, e.g., _yit_ (high) "ear" bu
PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  



Top keywords:

falling

 

alternations

 

languages

 
Chinese
 
functional
 

inherent

 

refund

 
language
 

accented

 

grammatical


middle

 

common

 

differences

 
subosubo
 

extract

 

accent

 

stress

 
luster
 

Athabaskan

 
syllables

Examples

 
present
 

possess

 

infinitive

 
consonant
 

reduplicated

 

rising

 

definite

 

importance

 

adjectival


fundamental

 

striking

 

Soudan

 

instance

 
furnished
 

formed

 
singular
 
feeling
 
differs
 

plural


symbolic

 

distinction

 

Shilluk

 
headwaters
 

serving

 

syllable

 

significant

 
Navaho
 

washes

 
primarily