FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109  
110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   >>   >|  
more difficult and even arbitrary it becomes to distinguish groups I and II. Not only is there a gradual loss of the concrete as we pass through from group I to group IV, there is also a constant fading away of the feeling of sensible reality within the main groups of linguistic concepts themselves. In many languages it becomes almost imperative, therefore, to make various sub-classifications, to segregate, for instance, the more concrete from the more abstract concepts of group II. Yet we must always beware of reading into such abstracter groups that purely formal, relational feeling that we can hardly help associating with certain of the abstracter concepts which, with us, fall in group III, unless, indeed, there is clear evidence to warrant such a reading in. An example or two should make clear these all-important distinctions.[66] In Nootka we have an unusually large number of derivational affixes (expressing concepts of group II). Some of these are quite material in content (e.g., "in the house," "to dream of"), others, like an element denoting plurality and a diminutive affix, are far more abstract in content. The former type are more closely welded with the radical element than the latter, which can only be suffixed to formations that have the value of complete words. If, therefore, I wish to say "the small fires in the house"--and I can do this in one word--I must form the word "fire-in-the-house," to which elements corresponding to "small," our plural, and "the" are appended. The element indicating the definiteness of reference that is implied in our "the" comes at the very end of the word. So far, so good. "Fire-in-the-house-the" is an intelligible correlate of our "the house-fire."[67] But is the Nootka correlate of "the small fires in the house" the true equivalent of an English "_the house-firelets_"?[68] By no means. First of all, the plural element precedes the diminutive in Nootka: "fire-in-the-house-plural-small-the," in other words "the house-fires-let," which at once reveals the important fact that the plural concept is not as abstractly, as relationally, felt as in English. A more adequate rendering would be "the house-fire-several-let," in which, however, "several" is too gross a word, "-let" too choice an element ("small" again is too gross). In truth we cannot carry over into English the inherent feeling of the Nootka word, which seems to hover somewhere between "the house-firelets" and "the hou
PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109  
110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   >>   >|  



Top keywords:

element

 

plural

 
Nootka
 

concepts

 

English

 
feeling
 

groups

 

abstracter

 

reading

 

firelets


diminutive

 

correlate

 
content
 

important

 
abstract
 
concrete
 
inherent
 

elements

 

indicating

 

definiteness


appended

 

reveals

 
complete
 

suffixed

 

formations

 

intelligible

 
adequate
 

relationally

 

concept

 

equivalent


abstractly

 

rendering

 

precedes

 

implied

 

choice

 

reference

 

expressing

 
classifications
 

segregate

 

imperative


languages

 

instance

 
relational
 
formal
 

purely

 

beware

 

linguistic

 
gradual
 

distinguish

 

difficult