FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117  
118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   >>   >|  
ss than sequence, may serve as the unaided symbol of certain relations. Such a contrast as that of _go' between_ ("one who goes between") and _to go between'_ may be of quite secondary origin in English, but there is every reason to believe that analogous distinctions have prevailed at all times in linguistic history. A sequence like _see' man_ might imply some type of relation in which _see_ qualifies the following word, hence "a seeing man" or "a seen (or visible) man," or is its predication, hence "the man sees" or "the man is seen," while a sequence like _see man'_ might indicate that the accented word in some way limits the application of the first, say as direct object, hence "to see a man" or "(he) sees the man." Such alternations of relation, as symbolized by varying stresses, are important and frequent in a number of languages.[82] [Footnote 80: For _with_ in the sense of "against," compare German _wider_ "against."] [Footnote 81: Cf. Latin _ire_ "to go"; also our English idiom "I have to go," i.e., "must go."] [Footnote 82: In Chinese no less than in English.] It is a somewhat venturesome and yet not an altogether unreasonable speculation that sees in word order and stress the primary methods for the expression of all syntactic relations and looks upon the present relational value of specific words and elements as but a secondary condition due to a transfer of values. Thus, we may surmise that the Latin _-m_ of words like _feminam_, _dominum_, and _civem_ did not originally[83] denote that "woman," "master," and "citizen" were objectively related to the verb of the proposition but indicated something far more concrete,[84] that the objective relation was merely implied by the position or accent of the word (radical element) immediately preceding the _-m_, and that gradually, as its more concrete significance faded away, it took over a syntactic function that did not originally belong to it. This sort of evolution by transfer is traceable in many instances. Thus, the _of_ in an English phrase like "the law of the land" is now as colorless in content, as purely a relational indicator as the "genitive" suffix _-is_ in the Latin _lex urbis_ "the law of the city." We know, however, that it was originally an adverb of considerable concreteness of meaning,[85] "away, moving from," and that the syntactic relation was originally expressed by the case form[86] of the second noun. As the case form lost its vitali
PREV.   NEXT  
|<   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117  
118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   >>   >|  



Top keywords:

relation

 

originally

 
English
 

syntactic

 

Footnote

 
sequence
 

concrete

 

relational

 

relations

 

secondary


transfer

 

proposition

 
related
 

position

 
objective
 
implied
 
denote
 

surmise

 

feminam

 

values


elements

 

vitali

 
condition
 

dominum

 

master

 

citizen

 
specific
 

objectively

 

significance

 

expressed


moving

 

genitive

 

indicator

 

purely

 

colorless

 

content

 

suffix

 
adverb
 

considerable

 

concreteness


meaning

 

gradually

 
preceding
 
radical
 

element

 

immediately

 

function

 
instances
 

phrase

 

traceable