kes the
chick_, is totally different from the first sentence in what it conveys,
not in how it conveys it. We feel instinctively, without the slightest
attempt at conscious analysis, that the two sentences fit precisely the
same pattern, that they are really the same fundamental sentence,
differing only in their material trappings. In other words, they express
identical relational concepts in an identical manner. The manner is here
threefold--the use of an inherently relational word (_the_) in analogous
positions, the analogous sequence (subject; predicate, consisting of
verb and object) of the concrete terms of the sentence, and the use of
the suffixed element _-s_ in the verb.
Change any of these features of the sentence and it becomes modified,
slightly or seriously, in some purely relational, non-material regard.
If _the_ is omitted (_farmer kills duckling_, _man takes chick_), the
sentence becomes impossible; it falls into no recognized formal pattern
and the two subjects of discourse seem to hang incompletely in the void.
We feel that there is no relation established between either of them
and what is already in the minds of the speaker and his auditor. As soon
as a _the_ is put before the two nouns, we feel relieved. We know that
the farmer and duckling which the sentence tells us about are the same
farmer and duckling that we had been talking about or hearing about or
thinking about some time before. If I meet a man who is not looking at
and knows nothing about the farmer in question, I am likely to be stared
at for my pains if I announce to him that "the farmer [what farmer?]
kills the duckling [didn't know he had any, whoever he is]." If the fact
nevertheless seems interesting enough to communicate, I should be
compelled to speak of "_a farmer_ up my way" and of "_a duckling_ of
his." These little words, _the_ and _a_, have the important function of
establishing a definite or an indefinite reference.
If I omit the first _the_ and also leave out the suffixed _-s_, I obtain
an entirely new set of relations. _Farmer, kill the duckling_ implies
that I am now speaking to the farmer, not merely about him; further,
that he is not actually killing the bird, but is being ordered by me to
do so. The subjective relation of the first sentence has become a
vocative one, one of address, and the activity is conceived in terms of
command, not of statement. We conclude, therefore, that if the farmer is
to be merely talked a
|