FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1882   1883   1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906  
1907   1908   1909   1910   1911   1912   1913   1914   1915   1916   1917   1918   1919   1920   1921   1922   1923   1924   1925   1926   1927   1928   1929   1930   1931   >>   >|  
sham is literally inhuman. The use of such words are due to temporary forgetfulness in such connections. Like Homer, Vyasa also nods. 1395. Vadhya is the slaughter in her embodied form. 1396. Dwijapravarvadhya means the slaughter of a superior person of the regenerate order. Indeed, Vritra was a lineal descendant of the great sage Kasyapa, the common progenitor of the Devas and Asuras. Then, again, Vritra was certainly a very superior person. 1397. The rules or ordinance referred to it is about the killer of a Brahmana being liable to be overtaken by the sin of Brahmanicide. 1398. Anadhrishyam is, literally, unvanquishable. 1399. Uma or Parvati, the daughter of Himavat, the spouse of Siva. 1400. The self-created Brahman at first created, by fiats of his holy will, certain beings who were charged to procreate for filling the universe with living creatures. These are the Prajapatis or lords of all creatures. Amongst them was Daksha. Other accounts represent Daksha as the grandson of Brahman. 1401. There are three vocatives in this verse, expressive, of course, of great surprise. I omit them in the translation. 1402. A kind of substance like lac that oozes out of the stones of certain mountains during the hot months. It is also called Silajit, is taken internally by many men in the belief that it increases digestion and strength. 1403. The Indian cuckoo, noted for his clear musical kuhus. This is the favourite bird of Indian poets. 1404. i.e., Thou, however, art not so; therefore, it is a matter of surprise that thou shouldst not yet know me. The sense is not at all difficult, but K.P. Singha skips over it. 1405. Both the vernacular translators have erred in rendering this line. What Mahadeva says to Uma is, how is it that you have thus been stupefied? It is thou that stupefiest others! To see thee stupefied has created surprise in me. 1406. Mahadeva is called Virupaksha in consequence of his three eyes, the third eye making his features dreadful to behold. He is also called Tryaksha for his possession of three eyes. 1407. Every worshipper of Mahadeva must fill his mouth with air and then, shutting his lips, strike his cheeks, letting the air gently out at each stroke, and helping it with air from the lungs for keeping the current steady. By doing this a kind of noise is made like Bom, Bom, Babam, Bom. Mahadeva is himself fond of this music and is represented as often making ???. 1408. Vrisha
PREV.   NEXT  
|<   1882   1883   1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906  
1907   1908   1909   1910   1911   1912   1913   1914   1915   1916   1917   1918   1919   1920   1921   1922   1923   1924   1925   1926   1927   1928   1929   1930   1931   >>   >|  



Top keywords:

Mahadeva

 
surprise
 

created

 

called

 

making

 

creatures

 

Brahman

 

Vritra

 

literally

 
Indian

slaughter

 

person

 

stupefied

 

superior

 

Daksha

 
vernacular
 

Singha

 
translators
 

favourite

 

musical


strength
 
cuckoo
 
shouldst
 

difficult

 

matter

 

rendering

 

stroke

 

helping

 

keeping

 

gently


letting
 

shutting

 

strike

 
cheeks
 

current

 

steady

 

represented

 

Vrisha

 
digestion
 
stupefiest

Virupaksha
 

consequence

 
possession
 

worshipper

 

Tryaksha

 

features

 

dreadful

 

behold

 

ordinance

 

common