whiche might be occasyon
qui poulroit estre occasyon
to gyve you suspicion
de uous donner suspicion
puttyng you in jalousye
uous mectant en jalousie
wherfore howe be it that I am nat
pourquoy combien que ne soie mye
wise ynough nor discrete
asses sage ne discrete
Page 1028
for of you to be secrete
pour de uous estre secrete
faithfulnes nevertheles bynde me
loiaulte neantmoins me lie
the whiche humbly supplye
le quel humblement suplie
to your hygh excellency
a uostre haulte exellence
to do dever and delygence
de faire debuoir et diligence
to lern of all your power
daprendre de tout uostre pouoir
to the ende that ye may can
affin que uous puisses scauoir
at the commyng of your father
a la uenue de uostre pere
speke frenche in suche wyse
parler francois de telle maniere
that Jesu be therof worshypped
que Jesu en soit honore
and the noble Kyng contented
et le noble Roy contente
and that it tourne you to honour
et quil uous tourne a honeur
and in proffit to the servant
et a prouffit au seruiteur
whiche for to serve your grace
qui pour seruir uostre grace
nothyng is possyble that he ne do
nest rien possible quil ne face
the whiche God be wyllyng to kepe
laquelle Dieu ueulle garder
and in suche wyse to enlumine
et tellement enluminer
Page 1029
that you may have at the later ende
que uous puisses auoir en fin
the joy that last without ende.
la joie qui dure sans fin.
Amen.
A MESSANGER COMMYNG FROM THEMPEROUR, THE FRENCH KYNG,
OR ANY OTHER PRYNCE.
The mes.
God save you good life and honour gyve you God.
Dieu uous sauue, madame, bonne uie et honneur uous doint Dieu, madame.
Mary.
Ye be welcome my frende, my lorde.
Bien soiez uenu, mon amy, mamie, monsieur.
The mes.
The empereur your cosin recommende to your good grace, to your
Lempereur uostre cousin se recommande a uostre bonne grace, a uostre
or the Kyng my maistre or your father grete you well.
celsitude, ou majeste, le Roy mon maistre ou uostre pere uous salue.
Ma.
How doth his good grace, his lordshyp.
Comment le fait sa bonne grace, sa seigneurie.
Le mes.
he doth as the prince of this worlde, that most
desyre
Certes, madame, il se porte come le prince
|