de ce monde qui plus
desire
your welth, your honour, and for the maintenyng of the whiche he
uostre bien, uostre honeur, et pour le maintenement du quel il
wolde bestow body and richesse, or richesse.
uouldroit emploier corps et auoir, ou cheuance.
Ma.
I thanke him hertely, for I do holde him for suche, and
Certes je le mercie de tresbon coeur, car je le tiens pour tel, et
I do certifye you that of my parte I wolde do lykewyse
uous certifye que de ma parte je uouldroie fayre le pareil,
le semblable
for him. Now rise up I shall beholde your letters, than I
pour luy. Or sus leves uous, je regarderay uos lettres, puis je
shall gyve you an answere.
uous donerai responsse.
Page 1030
Le mes.
At your good pleasure. Wyll it please your grace, your
highnesse,
A uostre bon playsir, madame. Plaist il a uostre grace, a uostre
haultesse,
to comande me any servyce to the of your cosin the Emperour,
me comander aulcun seruice a la majeste de uostre cousin lempereur,
or of the Kyng my maistre.
ou du Roy mon maistre.
Ma.
I praye you to recomende me to his majestie, as she that is glad
Je uous prie de me recomander a sa majeste, come celle qui seroit
joieuse
of his welth, honour and prosperite. And for the which or to encrease
de son bien, honneur et prosperite. Et pour laquelle ou lequel encoistre
I wolde do my power.
je uouldroie faire mon pouoir.
Le mes.
I shall fulfyll your commandement with the helpe of God, madame.
Jacomplyray uostre commandement a laide de Dieu, madame.
Ma.
I pray you therof my frende: and fare well.
Je uous en prie, mon amy, et a Dieu soiez, etc.
A PRESENT SENDE TO THE LADY MARY.
Le mes.
God save you or preserve you from evyl and mishap
Dieu uous garde ou preserue de mal et dencombrier, ma dame.
Mary.
Ye be right well come, my gentylman.
Vous soiez le tresbien uenu, mom gentilhomme.
Le mes.
My lorde of Worcestre and my lady his wyfe recomende them
Monsieur de Worcestre et ma dame sa femme se recomandent
humbly, mekely, to your good grace,
|