puissance, et
soverayne majesty of you, Henry by the grace of God, lyveng kyng
victorious,
souueraine maiste de uous, Henry par la grace de Dieu, uiuant roy
uictorieux,
and monarcion of all Englande, the VIII of that name: be
et monarque de toute Engleterre, huitiesme de ce nom: soit
laude everlastyng, honour without ende: alwayes lastynge lyfe
louenge perpetuelle, honneur sans fin: tousjours durant uie
prosperous and good felicite.
prospere et bien heuree.
And to you most illustre, right excellente, and right magnanime lady and
Et a uous tresillustre, tresexcellente, et tresmagnanime dame et
princesse, my lady Anne by the grace of God quene of Englande and of
princesse, ma dame Anne par la grace de Dieu royne dEngleterre et de
France: with right noble and most vertuouse yours right dere and well
beloved
Fraunce: auec tres noble et tres uertueuse uostre tres chiere et bien
aimee
doughter Elizabeth, princesse of Englande and of Wales: be lyfe
everlastynge
fille Elizabeth, princesse dEngleterre et de Galles: soit uie
pardurable
and joye without ende. Amen amen.
et joye sans fin. Amen amen.
Ee dicat omnis populus amen.
Page 1020
Wolde to God
A ma uoullente
that the Godheed
que la deite,
full of goodnesse
plaine de bonte
had graunted to me
sy meust ottroie
whiche am counterfait
qui suis contrefait
of ignorancy, and undone
dignorance, et desfait
koning and knowledge
science et scauoir
with the power
auecques pouoir
can declare
scavoir declarer
and to manyfeste
et manifester
after my power
selon mon possible
the grace that can nat be saide
la grace indicible
of the right christen kyng
du trescrestien roy
whiche in noble aray
qui en noble aroy
is this day lyvyng
est aujourdhuy uiuant
prosperous and reignyng
prospereus et regnant
whiche all the men
qui tous les hommes
howe great that we ben
come grans que sommes
as well clerkes and lays
et clercz
|