, or what walls be
in confusion in any tumult, if the hand of Caesar move?"
[271] "All religious agree that they die with the utmost indifference,
and that when they come to the bedside of the dying one, in order to
comfort him, they remain cold upon seeing how little those people
are changed by the words that their approaching peril inspires in
them. Confessions at such a time are generally somewhat more sincere,
but always very short and stupid. The relatives are not at all careful
about talking of his death in the presence of the sick person--as,
for example, one of them remarking to the cura in a very natural
and quiet voice in his uncle's presence (who still fully retained
his feeling and hearing): 'See, Father, it would be wise for you
to consecrate the winding-sheet, for I think that he is about to
die soon.' The same indifference is to be observed in a criminal
condemned to any punishment. He is seated on his heels on a bamboo
bench, smoking. Every few moments the religious enters to give him a
Christian word, to which the criminal generally answers: 'Yes, Father,
I know quite well that I have to die; what am I to do about it? I am an
evil man; God so decrees; such was my fate;' and other things of this
sort. He eats regularly, and sleeps as on any other day.... [This]
is only one additional proof, and in my opinion, a not slight one,
that the Filipino race is inferior, at least in spiritual matters,
to our race." (Mas, pp. 128, 129.)
[272] The location of the above quotation is not given in the Ayer MS.,
but is given in both M. and D.
[273] D. reads "chatcere."
[274] Possibly a reference to Proverbs ii instead of xx (where there
is nothing that corresponds to this passage). The translation of the
above is: "I walk in the ways of justice, in the midst of the paths
of judgment, so that I may call myself diligent."
[275] This is not quoted correctly, but should be: Venite ad me omnes,
qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam vos. The editor of
D. has emended this passage.
[276] This is the wrong reference. In the King James version, it is
lxxii, 13, and in the Douay version, lxxi, 13.
[277] i.e., "For to him that is little, mercy is granted." This is
not in M.
[278] The remainder of this paragraph, and all the next, are lacking
in M.
[279] i.e., "No sacrifice is more acceptable to God than the zeal
for souls."
[280] i.e., "Ye therefore, my friends who are in the world, proceed
with
|