FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65  
66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   >>   >|  
a certain extent, for, as it stood, the tale was a succession of successful falsehoods--a _clever_ lesson in lying, a system of _imposture_ rewarded by the greatest worldly advantages. A _useful_ lesson, truly, to be impressed upon the minds of children.' So Mr. Cruikshank made the tale didactic, showing how the Marquis de Carabas was the real heir, 'kep' out of his own' by the landgrabbing ogre, and how puss was a gamekeeper metamorphosed into a cat as a punishment for his repining disposition. This performance of Mr. Cruikshank was denounced by Mr. Dickens in _Household Words_ as a 'fraud on the fairies,' and 'the intrusion of a whole hog of unwieldy dimensions into the fairy flower-garden[52].' The Master-Cat probably never made any child a rogue, but no doubt his conduct was flagrantly immoral. And this brings us to one of the problems of the science of nursery tales. When we find a story told by some peoples _with_ a moral, and by other peoples _without_ a moral, are we to suppose that the tale was originally narrated for the moral's sake, and that the forms in which there is _no_ moral are degenerate and altered versions? For example, the Zulus, the Germans, the French, and the Hindoos have all a nursery tale in which someone, by a series of lucky accidents and exchanges, goes on making good bargains, and rising from poverty to wealth. In French Flanders this is the tale of _Jean Gogue_; in Grimm it is _The Golden Goose_; in Zulu it is part of the adventures of the Hermes of Zulu myth, Uhlakanyana. In two of these the hero possesses some trifling article which is injured, and people give him something better in exchange, till, like Jean Gogue, for example, he marries the king's daughter[53]. Now these tales have no moral. The hero is thought neither better nor worse of because of his series of exchanges. But in modern Hindostan the story _has_ a moral. The rat, whose series of exchanges at last win him a king's daughter, is held up to contempt as a warning to bargain-hunters. He is not happy with his bride, but escapes, leaving his tail, half his hair, and a large piece of his skin behind him, howling with pain, and vowing that 'never, never, never again would he make a bargain[54].' Here then is a tale told with a moral, and _for_ the moral in India, but with no moral in Zululand and France. Are we to suppose that India was the original source of the narrative, that it was a parable invented for the moral's sa
PREV.   NEXT  
|<   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65  
66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   >>   >|  



Top keywords:

exchanges

 

series

 

nursery

 

suppose

 

peoples

 

bargain

 

lesson

 

French

 

daughter

 

Cruikshank


article

 

exchange

 

trifling

 

people

 

injured

 

poverty

 

wealth

 

rising

 
bargains
 

making


Flanders

 
Uhlakanyana
 

Hermes

 

adventures

 

Golden

 

possesses

 

howling

 

vowing

 

narrative

 
source

parable
 

invented

 

original

 

Zululand

 
France
 
leaving
 
escapes
 

modern

 
Hindostan
 

marries


thought

 

hunters

 

warning

 

contempt

 

landgrabbing

 

gamekeeper

 

metamorphosed

 

Dickens

 

Household

 

denounced