olio gives the name
in the Italian form, 'Antonio.' See note, p. 9, l. 3.]
[Footnote 3: DECIUS BRUTUS. The true classical name was Decimus Brutus.
In Amyot's _Les Vies des hommes illustres grecs et latins_ (1559) and in
North's Plutarch (1579) the name is given as in Shakespeare.]
[Footnote 4: MARULLUS. Theobald's emendation for the Murellus
(Murrellus, I, ii, 281) of the First Folio. Marullus is the spelling in
North's Plutarch.]
[Footnote 5: ARTEMIDORUS. Rowe (1709) had 'Artimedorus (Artemidorus,
1714) a Soothsayer.' This Theobald altered to 'Artemidorus, a Sophist of
Cnidos,' and made the Soothsayer a separate character].
[Footnote 6: CALPURNIA. Occasionally in North's Plutarch (twice in
_Julius Caesar_) and always in the First Folio the name is given as
'Calphurnia.']
[Page 3]
ACT I
SCENE I. _Rome. A street_
_Enter_ FLAVIUS, MARULLUS, _and certain_ Commoners
_over the stage_
FLAVIUS. Hence! home, you idle creatures, get you home:
Is this a holiday? what! know you not,
Being mechanical, you ought not walk
Upon a labouring day without the sign
Of your profession? Speak, what trade art thou? 5
CARPENTER. Why, sir, a carpenter.
MARULLUS. Where is thy leather apron and thy rule?
What dost thou with thy best apparel on?
You, sir, what trade are you? 9
[Note: ACT I, SCENE I | Actus Primus. Scoena Prima
Ff.--_Rome. A street_ Capell | Rome Rowe | Ff omit.--Commoners
Ff | Plebeians Hanmer.]
[Note 6: CARPENTER | Car. Ff | First Com. Camb | 1 Pleb.
Hanmer.]
[Note: ACT I. In the First Folio _The Tragedie of Julius
Caesar_ is divided into acts but not into scenes, though
'Scoena (so spelled in the Folios) Prima' is given here
after 'Actus Primus.'--_over the stage_. This, the Folio stage
direction, suggests a mob.]
[Note 3: /Being mechanical:/ being mechanics. Shakespeare
often uses adjectives with the sense of plural substantives.
Cf. 'subject' in _Hamlet_, I, i, 72. Twice in North's Plutarch
occurs "base mechanical people."--/ought not walk/. See
Abbott, Sect. 349.]
[Note 4-5: Shakespeare transfers to ancient Rome the English
customs and usages of his own time. In Porter and Clarke's
'First Folio' _Julius Caesar_, it is mentioned that
Shakespeare's uncle Henry, a farmer in Snitterfield, according
to a court order of October 25, 1583, was fined "viii d for
not havinge and wearinge cappes on Sondayes an
|