FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97  
98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   >>   >|  
I tell you that, I'll ne'er look you i' the face again: but those that understood him smil'd at one another and shook their heads; but, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Caesar's images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it. CASSIUS. Will you sup with me to-night, Casca? 285 CASCA. No, I am promis'd forth. CASSIUS. Will you dine with me to-morrow? CASCA. Ay, if I be alive, and your mind hold, and your dinner worth the eating. CASSIUS. Good; I will expect you. 290 CASCA. Do so: farewell, both. [_Exit_] [Note 273: /away?/ Theobald | away F1.] [Note 278: /and/ Ff | an (an') Theobald.] [Note 275-281: A charming invention, though in his _Life of Cicero_ Plutarch refers to the orator's nicknames, 'Grecian' and 'scholer,' due to his ability to "declaim in Greek." Cicero had a sharp, agile tongue, and was fond of using it; and nothing was more natural than that he should snap off some keen, sententious sayings, prudently veiling them, however, in a foreign language from all but those who might safely understand them.--/Greek to me./ 'Greek,' often 'heathen Greek,' was a common Elizabethan expression for unintelligible speech. In Dekker's _Grissil_ (1600) occurs "It's Greek to him." So in Dickens's _Barnaby Rudge_: "this is Greek to me."] [Note 286: /I am promis'd forth:/ I have promised to go out. 'Forth' is often used in this way in Elizabethan literature without any verb of motion. Cf. _The Merchant of Venice_, II, v, 11. See Abbott, Sect. 41.] [Page 28] BRUTUS. What a blunt fellow is this grown to be! He was quick mettle when he went to school. CASSIUS. So is he now, in execution Of any bold or noble enterprise, 295 However he puts on this tardy form. This rudeness is a sauce to his good wit, Which gives men stomach to digest his words With better appetite. BRUTUS. And so it is. For this time I will leave you: 300 To-morrow, if you please to speak with me, I will come home to you; or, if you will, Come home to me, and I will wait for you. [Note 298: /digest/ F3 F4 | disgest F1 F2.] [Note 299: /appetite/ F1 | appetites F2 F3 F4.] [Note 300: Ff print as two lines.] [Note 292: /blunt:/ dull, slo
PREV.   NEXT  
|<   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97  
98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   >>   >|  



Top keywords:

CASSIUS

 

promis

 

morrow

 
Elizabethan
 

Cicero

 

BRUTUS

 

Theobald

 

digest

 
appetite
 

Venice


Merchant

 
motion
 

appetites

 
Abbott
 

Dickens

 

Barnaby

 

occurs

 
Dekker
 

Grissil

 

promised


literature

 
fellow
 

speech

 

rudeness

 

stomach

 

However

 
mettle
 

enterprise

 
school
 

execution


disgest

 

foolery

 

remember

 

silence

 
dinner
 
eating
 
expect
 

images

 

Caesar

 

understood


Marullus

 

Flavius

 
pulling
 

scarfs

 

sententious

 

sayings

 
prudently
 

natural

 

veiling

 

understand