FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  
trioton, kiu decidus legi nur librojn verkitajn originale en esperanto: la horizontoj de tia homo restus ekstreme limigitaj, ecx se internacie aux _transnacie_ limigitaj. Parencan ideon formulas aliprefikse la redaktoro de _La Gazeto_: "Nia lingvo estas superlingvo havanta por historio kaj lingvoniveloj, tio estas por kulturo, la historion kaj lingvonivelojn, tio estas la kulturojn, de siaj fontolingvoj" (de ZILAH 1997). Esperantan patriotismon aux sxovinismon ni evitu kiel viruson. Estas interese kaj timige konstati, el kiaj _naivaj_ ideoj kaj tekstoj naciismaj gxermis la vojo kondukonta jardekojn poste al la euxska terorisma organizo ETA (JUARISTI), aux distingi la gvidan rolon de l' _Memorando de la Serba Akademio de Sciencoj kaj Artoj_, kun dato 24.09.1986 (SILBER, p. 29-35), alkonduke al la ankoraux ne finita jugoslava milito. Bonsxance ni pokas kaj ne amokas, maksimume insultas, adultas kaj envultas; sed kion pensi pri la sekva alineo, kun retoriko inspirita de Marso kaj Areso (SILFER 1997 [2])?: "Mi timas, ke tro rapide falos la konfido pri la finvenkismaj strukturoj, kaj ekestos krizo de identeco cxe la tradicia esperantistaro, antaux ol la rauxmisma fronto estos preta transpreni pli vastajn respondecojn en la intereso de la tuta esperanta civito." Afekta timo . . . kaj gilotinaj ehxoj. Mi finu per plia metaforo: ni estas kvar ranoj en marcxo, kvar ranoj kun nobla hobio. Tiusence oni povus pli trafe kompari nin kun sciencfikciuloj, kiuj, same kiel ni, eldonas librojn kaj revuojn, kongresas kaj seminarias, korespondas, dedicxas suficxan atenton al trupo da diversnaciaj verkistoj kaj, fine, opinias sian okupon la plej grava en la mondo, amen. _Amen_. Ikselo (Bruselo, Belgujo), januaro 1998 Notoj [1]. En la unua senco PIVa; por la dua Gerrit Berveling proponas 'ortodoksia'. [2]. Malgraux PIV, cxi tiu signifo de 'korekta' ne nepre evitindas. Kiel klarigas Bertilo Wennergren, temas pri a-vortoj (adjektivoj) el agaj radikoj, ricevintaj ecan signifon similan sed ne identan al tiu de la respondaj 'ita'-formoj. Tiel ni havas, apud 'korekta', tutan serion da parencaj vortoj: aperta (aperti = malfermi), falsa, fusxa, kasxa, komplika, veka. [3]. Bedauxrinde mi ne sukcesas rekrei la supersignojn de la kroata lingvo per la cetere suficxe bona programo _Cxapelilo 2.0_. [4]. Parenteze, mi cxiam suspektis, ke la vorto _desupri_ ne naskigxis spontane el la langopinto de s-ro Ajnulo, skiema sed nekon
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  



Top keywords:

vortoj

 

lingvo

 

korekta

 

librojn

 

limigitaj

 

januaro

 
Belgujo
 

eldonas

 

Bruselo

 

Ikselo


metaforo
 

Gerrit

 

Berveling

 

gilotinaj

 

okupon

 

sciencfikciuloj

 

dedicxas

 

proponas

 
Tiusence
 

suficxan


kompari

 
seminarias
 

korespondas

 

atenton

 

opinias

 
kongresas
 

revuojn

 
marcxo
 

diversnaciaj

 

verkistoj


Bertilo

 

kroata

 

supersignojn

 

rekrei

 

cetere

 

suficxe

 

programo

 
sukcesas
 

Bedauxrinde

 

komplika


Cxapelilo
 
langopinto
 

Ajnulo

 
skiema
 
spontane
 
naskigxis
 

Parenteze

 

suspektis

 

desupri

 

malfermi