|
uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with
slabs of glass." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I
do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds."
P: It was said unto her: Enter the hall. And when she saw it she deemed
it a pool and bared her legs. (Solomon) said: Lo! it is a hall, made
smooth, of glass. She said: My Lord! Lo! I have wronged myself, and I
surrender with Solomon unto Allah, the Lord of the Worlds.
S: It was said to her: Enter the palace; but when she saw it she deemed
it to be a great expanse of water, and bared her legs. He said: Surely
it is a palace made smooth with glass. She said: My Lord! surely I have
been unjust to myself, and I submit with Sulaiman to Allah, the Lord of
the worlds.
027.045
Y: We sent (aforetime), to the Thamud, their brother Salih, saying,
"Serve Allah": But behold, they became two factions quarrelling with
each other.
P: And We verily sent unto Thamud their brother Salih, saying: Worship
Allah. And lo! they (then) became two parties quarrelling.
S: And certainly We sent to Samood their brother Salih, saying: Serve
Allah; and lo! they became two sects quarrelling with each other.
027.046
Y: He said: "O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference
to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to
receive mercy."
P: He said: O my people! Why will ye hasten on the evil rather than the
good? Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
S: He said: O my people! why do you seek to hasten on the evil before
the good? Why do you not ask forgiveness of Allah so that you may be
dealt with mercifully?
027.047
Y: They said: "Ill omen do we augur from thee and those that are with
thee". He said: "Your ill omen is with Allah; yea, ye are a people
under trial."
P: They said: We augur evil of thee and those with thee. He said: Your
evil augury is with Allah. Nay, but ye are folk that are being tested.
S: They said: We have met with ill luck on account of you and on account
of those with you. He said: The cause of your evil fortune is with
Allah; nay, you are a people who are tried.
027.048
Y: There were in the city nine men of a family, who made mischief in the
land, and would not reform.
P: And there were in the city nine persons who made mischief in the land
and reformed not.
S: And there were in the city nine persons who made mischief in the land
|