|
Lord to Pharaoh and his
Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked."
P: Thrust thy hand into the bosom of thy robe it will come forth white
without hurt. And guard thy heart from fear. Then these shall be two
proofs from your Lord unto Pharaoh and his chiefs. Lo! they are
evil-living folk.
S: Enter your hand into the opening of your bosom, it will come forth
white without evil, and draw your hand to yourself to ward off fear: so
these two shall be two arguments from your Lord to Firon and his
chiefs, surely they are a transgressing people.
028.033
Y: He said: "O my Lord! I have slain a man among them, and I fear lest
they slay me."
P: He said: My Lord! Lo! I killed a man among them and I fear that they
will kill me.
S: He said: My Lord! surely I killed one of them, so I fear lest they
should slay me;
028.034
Y: "And my brother Aaron - He is more eloquent in speech than I: so send
him with me as a helper, to confirm (and strengthen) me: for I fear
that they may accuse me of falsehood."
P: My brother Aaron is more eloquent than me in speech. Therefor send
him with me as a helper to confirm me. Lo! I fear that they will give
the lie to me.
S: And my brother, Haroun, he is more eloquent of tongue than I,
therefore send him with me as an aider, verifying me: surely I fear
that they would reject me.
028.035
Y: He said: "We will certainly strengthen thy arm through thy brother,
and invest you both with authority, so they shall not be able to touch
you: with Our Sign shall ye triumph,- you two as well as those who
follow you."
P: He said: We will strengthen thine arm with thy brother, and We will
give unto you both power so that they cannot reach you for Our
portents. Ye twain, and those who follow you, will be the winners.
S: He said: We will strengthen your arm with your brother, and We will
give you both an authority, so that they shall not reach you; (go) with
Our signs; you two and those who follow you shall be uppermost.
028.036
Y: When Moses came to them with Our clear signs, they said: "This is
nothing but sorcery faked up: never did we head the like among our
fathers of old!"
P: But when Moses came unto them with Our clear tokens, they said: This
is naught but invented magic. We never heard of this among our fathers
of old.
S: So when Musa came to them with Our clear signs, they said: This is
nothing but forged enchantment, and we never heard of it amongst our
father
|