FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37  
38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  
ian people, for instance, without "Kreyol" (Creole for the non-initiated), the language that has evolved and bound various African tribes transplanted in Haiti during the slavery period? It is the most palpable exponent of commonality that defines us as a people. However, it is primarily a spoken language, not a widely written one. I see the web changing this situation more so than any traditional means of language dissemination. In Windows on Haiti, the primary language of the site is English, but one will equally find a center of lively discussion conducted in "Kreyol". In addition, one will find documents related to Haiti in French, in the old colonial creole, and I am open to publishing others in Spanish and other languages. I do not offer any sort of translation, but multilingualism is alive and well at the site, and I predict that this will increasingly become the norm throughout the web." ENCODING: FROM ASCII TO UNICODE = [Quote] Brian King, director of the WorldWide Language Institute (WWLI), explained in September 1998: "The first step was for ASCII to become Extended ASCII. This meant that computers could begin to start recognizing the accents and symbols used in variants of the English alphabet -- mostly used by European languages. But only one language could be displayed on a page at a time. (...) The most recent development is Unicode. Although still evolving and only just being incorporated into the latest software, this new coding system translates each character into 16 bytes. Whereas 8-byte extended ASCII could only handle a maximum of 256 characters, Unicode can handle over 65,000 unique characters and therefore potentially accommodate all of the world's writing systems on the computer. So now the tools are more or less in place. They are still not perfect, but at last we can at least surf the web in Chinese, Japanese, Korean, and numerous other languages that don't use the Western alphabet. As the internet spreads to parts of the world where English is rarely used - such as China, for example, it is natural that Chinese, and not English, will be the preferred choice for interacting with it. For the majority of the users in China, their mother tongue will be the only choice." = Encoding in Project Gutenberg Used since the beginning of computing, ASCII (American Standard Code for Information Interchange) is a 7-bit coded character set for information interchange in English. It was pub
PREV.   NEXT  
|<   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37  
38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  



Top keywords:

language

 

English

 
languages
 

choice

 

handle

 

people

 

Kreyol

 
Unicode
 

characters

 

Chinese


character

 

alphabet

 

potentially

 
accommodate
 
unique
 

writing

 

systems

 
computer
 

Although

 

maximum


translates
 

incorporated

 
system
 

software

 

coding

 

Whereas

 

evolving

 

latest

 

extended

 
Western

Gutenberg

 

Project

 

beginning

 
Encoding
 

tongue

 
majority
 
mother
 

computing

 

American

 
information

interchange

 
Standard
 
Information
 

Interchange

 

interacting

 

Japanese

 

Korean

 
numerous
 
perfect
 

rarely