FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  
e and automatically generates the corresponding text in the target language. With the lack of any human intervention during the translation process, machine translation (MT) differs from computer-assisted translation (CAT), which involves some interaction between the translator and the computer. As explained on the website of SYSTRAN, a company specializing in translation software, "machine translation software translates one natural language into another natural language. MT takes into account the grammatical structure of each language and uses rules to transfer the grammatical structure of the source language (text to be translated) into the target language (translated text). MT cannot replace a human translator, nor is it intended to." The website of the European Association for Machine Translation (EAMT) gives the following definition: "Machine translation (MT) is the application of computers to the task of translating texts from one natural language to another. One of the very earliest pursuits in computer science, MT has proved to be an elusive goal, but today a number of systems are available which produce output which, if not perfect, is of sufficient quality to be useful for certain specific applications, usually in the domain of technical documentation. In addition, translation software packages which are designed primarily to assist the human translator in the production of translations are enjoying increasing popularity within professional translation organizations." Machine translation is the earliest type of natural language processing, as stated on the website of Globalink, a company offering language translation software and services: "From the very beginning, machine translation (MT) and natural language processing (NLP) have gone hand-in-hand with the evolution of modern computational technology. The development of the first general-purpose programmable computers during World War II was driven and accelerated by Allied cryptographic efforts to crack the German Enigma machine and other wartime codes. Following the war, the translation and analysis of natural language text provided a testbed for the newly emerging field of Information Theory. During the 1950s, research on Automatic Translation (known today as Machine Translation, or 'MT') took form in the sense of literal translation, more commonly known as word-for-word translations, without the use of any linguistic rules. The Russian project
PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  



Top keywords:

translation

 

language

 

natural

 
software
 
Machine
 

machine

 

translator

 

website

 
Translation
 

computer


company
 

structure

 

target

 

grammatical

 

processing

 

earliest

 

translations

 

computers

 
translated
 

modern


computational

 

Russian

 

programmable

 

purpose

 

general

 

development

 

evolution

 

technology

 

beginning

 

organizations


project

 

professional

 
enjoying
 

increasing

 

popularity

 

stated

 

Globalink

 
offering
 
services
 

commonly


Information

 
Theory
 

emerging

 

provided

 
testbed
 
During
 

Automatic

 

research

 

literal

 

analysis