FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  
e and automatically generates the corresponding text in the target language. With the lack of any human intervention during the translation process, machine translation (MT) differs from computer-assisted translation (CAT), which involves some interaction between the translator and the computer. As explained on the website of SYSTRAN, a company specializing in translation software, "machine translation software translates one natural language into another natural language. MT takes into account the grammatical structure of each language and uses rules to transfer the grammatical structure of the source language (text to be translated) into the target language (translated text). MT cannot replace a human translator, nor is it intended to." The website of the European Association for Machine Translation (EAMT) gives the following definition: "Machine translation (MT) is the application of computers to the task of translating texts from one natural language to another. One of the very earliest pursuits in computer science, MT has proved to be an elusive goal, but today a number of systems are available which produce output which, if not perfect, is of sufficient quality to be useful for certain specific applications, usually in the domain of technical documentation. In addition, translation software packages which are designed primarily to assist the human translator in the production of translations are enjoying increasing popularity within professional translation organizations." Machine translation is the earliest type of natural language processing, as stated on the website of Globalink, a company offering language translation software and services: "From the very beginning, machine translation (MT) and natural language processing (NLP) have gone hand-in-hand with the evolution of modern computational technology. The development of the first general-purpose programmable computers during World War II was driven and accelerated by Allied cryptographic efforts to crack the German Enigma machine and other wartime codes. Following the war, the translation and analysis of natural language text provided a testbed for the newly emerging field of Information Theory. During the 1950s, research on Automatic Translation (known today as Machine Translation, or 'MT') took form in the sense of literal translation, more commonly known as word-for-word translations, without the use of any linguistic rules. The Russian project
PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  



Top keywords:

translation

 

language

 
natural
 

software

 

Machine

 

machine

 

translator

 
website
 

Translation

 

computer


company

 

structure

 

target

 
grammatical
 
processing
 

earliest

 

translations

 
computers
 

translated

 

modern


computational
 

Russian

 
programmable
 

purpose

 

general

 

development

 

evolution

 

technology

 

beginning

 
organizations

project

 

professional

 

enjoying

 
increasing
 

popularity

 
stated
 
Globalink
 

offering

 

services

 
commonly

Information

 
Theory
 
emerging
 

provided

 

testbed

 

During

 

Automatic

 
research
 
literal
 

analysis