FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  
and so he was enabled to add one language to another and to make his translations from such books as he could obtain, with varied success. I believe that nearly all the books that he handled came from the Norwich library, and when Mrs. Borrow wrote to her elder son to say that George was working hard, as we may fairly assume, from the reply quoted, that she did, she was recalling this laborious work at translation that must have gone on for years. We have seen the first fruit in the translation from the German--or possibly from the French--of Klinger's _Faustus_; we have seen it in _Romantic Ballads_ from the Danish, the Irish, and the Swedish. Now there really seemed a chance of a more prosperous utilisation of his gift, for Borrow had found a zealous friend who was prepared to go forward with him in this work of giving to the English public translations from the literatures of the northern nations. This friend was Dr. John Bowring, who made a very substantial reputation in his day. Bowring has told his own story in a volume of _Autobiographical Recollections_,[85] a singularly dull book for a man whose career was at once so varied and so full of interest. He was born at Exeter in 1792 of an old Devonshire family, and entered a merchant's office in his native city on leaving school. He early acquired a taste for the study of languages, and learnt French from a refugee priest precisely in the way in which Borrow had done. He also acquired Italian, Spanish, German and Dutch, continuing with a great variety of other languages. Indeed, only the very year after Borrow had published _Faustus_, he published his _Ancient Poetry and Romances of Spain_, and the year after Borrow's _Romantic Ballads_ came Bowring's _Servian Popular Poetry_. With such interest in common it was natural that the two men should be brought together, but Bowring had the qualities which enabled him to make a career for himself and Borrow had not. In 1811, as a clerk in a London mercantile house, he was sent to Spain, and after this his travels were varied. He was in Russia in 1820, and in 1822 was arrested at Calais and thrown into prison, being suspected by the Bourbon Government of abetting the French Liberals. Canning as Foreign Minister took up his cause, and he was speedily released. He assisted Jeremy Bentham in founding _The Westminster Review_ in 1824. Meanwhile he was seeking official employment, and in conjunction with Mr. Villiers, afterwar
PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  



Top keywords:

Borrow

 

Bowring

 
varied
 

French

 

translation

 

published

 

friend

 
Romantic
 

Faustus

 

Poetry


German

 

Ballads

 

career

 

translations

 

languages

 
interest
 

acquired

 
enabled
 

common

 

brought


leaving

 

natural

 

school

 
Servian
 

continuing

 

Spanish

 
Italian
 

Indeed

 
refugee
 

variety


learnt
 
Romances
 
priest
 
precisely
 

Ancient

 

Popular

 

released

 

speedily

 

assisted

 

Jeremy


Bentham

 
Canning
 

Liberals

 

Foreign

 

Minister

 

founding

 

conjunction

 
employment
 
Villiers
 

afterwar