FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  
ments were afterwards sent out to China, and copies distributed by the missionaries there as opportunities offered. It was found, however, that the Manchus in China were able to read Chinese, preferring it to their own language, which indeed had become almost confined to official use.[108] In the year 1859 editions of _St. Matthew_ and _St. Mark_ were published in Manchu and Chinese side by side, the Manchu text being a reprint of that edited by Borrow, and these books are still in use in Chinese Turkestan. But Borrow had here to suffer one of the many disappointments of his life. If not actually a gypsy he had all a gypsy's love of wandering. No impartial reader of the innumerable letters of this period can possibly claim that there was in Borrow any of the proselytising zeal or evangelical fervour which wins for the names of Henry Martyn and of David Livingstone so much honour and sympathy even among the least zealous. At the best Borrow's zeal for religion was of the order of Dr. Keate, the famous headmaster of Eton--'Blessed are the pure in heart ... if you are not pure in heart, by God, I'll flog you!' Borrow had got his New Testaments printed, and he wanted to distribute them because he wished to see still more of the world, and had no lack of courage to carry out any well defined scheme of the organisation which was employing him. Borrow had thrown out constant hints in his letters home. People had suggested to him, he said, that he was printing Testaments for which he would never find readers. If you wish for readers, they had said to him, 'you must seek them among the natives of Pekin and the fierce hordes of desert Tartary.' And it was this last most courageous thing that Borrow proposed. Let him, he said to Mr. Jowett, fix his headquarters at Kiachta upon the northern frontier of China. The Society should have an agent there: I am a person of few words, and will therefore state without circumlocution that I am willing to become that agent. I speak Russ, Manchu, and the Tartar or broken Turkish of the Russian steppes, and have also some knowledge of Chinese, which I might easily improve at Kiachta, half of the inhabitants of which town are Chinamen. I am therefore not altogether unqualified for such an adventure.[109] The Bible Committee considered this and other plans through the intervening months, and it seems clear that at the end they would have sanctioned some form
PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  



Top keywords:
Borrow
 

Chinese

 

Manchu

 

readers

 

letters

 

Kiachta

 

Testaments

 

employing

 

courageous

 

thrown


courage
 

proposed

 
scheme
 

defined

 

organisation

 

constant

 

People

 

natives

 

Jowett

 

printing


suggested

 
fierce
 

sanctioned

 

hordes

 
desert
 

Tartary

 

inhabitants

 
months
 

improve

 

easily


steppes

 

knowledge

 

Chinamen

 

altogether

 

Committee

 

considered

 

unqualified

 

intervening

 

adventure

 
Russian

Turkish

 
person
 
Society
 

headquarters

 

northern

 

frontier

 

Tartar

 

broken

 

circumlocution

 

headmaster