FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288  
289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   >>   >|  
few days previous to the publication of his interesting account of a mission to Ashantee, that he had by every means in his power endeavoured, but ineffectually, to get this manuscript _decyphered_ and translated into English; that he had sent it to several persons, who had retained it in their hands a considerable time, but had returned it without a decypher, or even a complete translation. When delivered into my hands, I transmitted him a _decypher_, and a translation immediately. The following is my translation, which, in that gentleman's account of Ashantee, is coupled with another translation, _not perspicuous, but unintelligible_; for which see Bowdich's "Account of a Mission to Ashantee," Appendix, No. 2. The original Arabic document, of which I have given a decypher in 407 the work before mentioned, is, (for the information of gentlemen desirous of referring to the same,) deposited in the British Museum. There are also, in the same work on Ashantee, several papers decyphered by me, of certain routes in Africa. Now I think it expedient here, to declare to the public, that whenever the British Government, the Court of Admiralty, or private individuals, have stood in need of translations, and decyphers from the Arabic, they have invariably found it expedient, ultimately, to apply to me for the same, after having, however, endeavoured ineffectually to procure their information at the Universities, the Post Office, and elsewhere: but as this declaration may appear to many incredible, I will mention three instances in elucidation of this my assertion, which, as they are all on record, will place this fact beyond doubt. 1st. A vessel under Marocco colours, was, during last war, taken by a British cruiser, and sent or brought into Plymouth, or other port, in England. The captain and the ship were detained a considerable time here; the former, at length, whose patience became exhausted, expostulated at his detention, and insisted on being released, if no interpreter in this commercial nation could be found competent to translate his passport. _Mr. Slade, an eminent proctor in Doctors' Commons_, then applied to me, after a detention of, I believe, two months, and I translated the passport. 408 Mr. Slade very liberally told me, that whatever I chose t
PREV.   NEXT  
|<   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288  
289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   >>   >|  



Top keywords:

translation

 

Ashantee

 

British

 
decypher
 

Arabic

 
detention
 

passport

 

information

 

expedient

 
translated

ineffectually

 

account

 

endeavoured

 

decyphered

 

considerable

 

colours

 

Marocco

 
cruiser
 
captain
 
England

brought

 

Plymouth

 
vessel
 

mention

 

instances

 

interesting

 

incredible

 
elucidation
 

assertion

 

record


detained

 

previous

 

translate

 

competent

 

eminent

 

proctor

 

applied

 
Doctors
 

Commons

 
nation

commercial

 

exhausted

 

patience

 

months

 

length

 

expostulated

 

liberally

 

interpreter

 

released

 

publication