nied Viscount Exmouth in his attack
on Algiers, as interpreter; and the other by Mr. Jackson, formerly
consul at one of the Barbary courts. The following is Mr. Salame's
translation, from which, however, _the one by Mr. Jackson only
differs in a trifling degree_. The words in italics have been
inserted by Mr. Salame, in order to render the reading more
perfect, and are not in the original:--
_A literal Translation of a Declaration written in a corrupted
Arabic, from the Town of Yaud, in the Interior of Africa_.
"'In the name of God, the merciful and the munificent. This
declaration is issued from the town called Yaud, in the county of
Kossa. We (the writer) do witness the _following_ case (statement.)
We never saw, nor heard of the sea (river) called Koodd; but we sat
to hear (understood) the voice (report) of some persons, _saying_,
'We saw a ship, equal to her we never saw before; and the King of
Yaud had sent plenty of every kind of food, with cows and sheep;
_there_ were two men, one woman, two male slaves, and two maids in
the ship; _the_ two white men _were_ derived from the race (sect)
414 of Nassri (Christ, or Christianity.) The King of Yaud asked them to
come out to him (to land); but they refused coming out (landing);
and they went to the _King_ of the country of Bassa, who is greater
than the King of Yaud; and _while_ they _were_ sitting in the ship,
and gaining a position (rounding) over the Cape of Koodd, and
_were_ in society with the people of the King of Bassa, the ship
reached (struck) a head of mountain, which took (destroyed) _her_
away, and the men and women of Bassa all together, with every kind
of arms (goods); and the ship could find no way to avoid the
mountain; and the man who _was_ in the ship, killed his wife, and
threw all his property into the sea (river), and _then_ they threw
themselves _also_, from fear. Afterwards they took one _out of the_
water till the news reached the town of Kanji, the country of the
King of Wawi; and the King of Wawi heard of it; he buried him in
his earth (grave), and the other we have not seen; perhaps he is in
the bottom of the water. And God knows best.' Authentic from the
mouth of Sherif Abraham.--Finis.'
"In addition to the foregoing, another corroboration has been
obtained. Lieut.
|