FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   >>   >|  
to be wanted =el fin=, the end =fustanes=, fustians =gasa=, gauze =gastos=, expenditure =ingresos netos=, net revenue =jamon=, ham =letras=, bills of exchange =maiz=, maize =malbaratar=, to undersell =mantas con franjas=, fringed blankets =merceria=, haberdashery =paseo=, promenade, walk, stroll =puerto=, port, harbour =recursos=, means =*reducir=, to reduce =reduje=, etc., I reduced, etc. =reduzco, reduces=, etc., I reduce, etc. =*seguir=, to follow, to continue =sigo, sigues=, etc., I follow, etc. =el temporal=, the storm =*valer mas=, to be preferable =vencer=, to fall due =vidriado=, glassware EXERCISE 1 (39). Translate into English-- 1. Amanecio el dia hermoso pero algo frio. 2. Hizo mas calor despues y por la tarde hizo _or_ soplo (blew) viento fuerte. 3. Anochecio cuando aun no habiamos llegado, pero como hacia luna el paseo siguio siendo (continued to be) agradable. 4. Ayer llovio, granizo, nevo y llovizno sucesivamente todo el santo dia (the livelong day). 5. Me parece que no le conviene de cerrar el trato con el banco bajo estas condiciones. 6. Me hace falta dinero pues es menester (it is necessary) proporcionarme (to get) el importe que me falta para completar las L1,000 que vencen el 15 del corriente. 7. Mas vale aceptar las condiciones del banco que tener que malbaratar los generos. 8. Ande V. con cuidado (be careful) no sea (lest) que vaya V. a comprometer su credito. 9. Reina por estas costas muy violento temporal a cuya consecuencia ha resultado el vapor "Juan" con el arbol de la helice (shaft of the screw) roto, por lo cual hubo de ser traido a remolque a (to be towed into) este puerto. 10. El "Juan" navegaba con rumbo a (was bound for) Cadiz. 11. Los modernos medios de fabricacion de que disponemos, el abaratamiento (cheapening) de la mano de obra (labour) y las facilitaciones de que disfrutamos (we enjoy) merced a (thanks to) nuestros cuantiosos (abundant) recursos, nos permiten, ahora mas que nunca, realizar nuestras ventas en condiciones que no cabe competencia posible (which preclude ...). 12. Hemos asegurado buenas partidas de fustanes, mantas con franjas, gasas, y carranclanes. EXERCISE 2 (40). Translate into Spanish-- 1. San Paulo (Brazilian) Railway.--The net revenue for the half-year from the main line (linea principal) amounted to L607,297 as against (contra) L743,077 in 1909.
PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   >>   >|  



Top keywords:
condiciones
 
reduce
 
EXERCISE
 
recursos
 

temporal

 

follow

 

puerto

 

Translate

 

fustanes

 

mantas


revenue

 

franjas

 

malbaratar

 

remolque

 

traido

 

navegaba

 

modernos

 
medios
 
fabricacion
 

abaratamiento


disponemos

 

wanted

 
comprometer
 

careful

 

cuidado

 

generos

 
credito
 

resultado

 

cheapening

 
helice

consecuencia

 
costas
 

violento

 

labour

 
Railway
 

Brazilian

 

partidas

 

carranclanes

 

Spanish

 

contra


principal

 
amounted
 
buenas
 

asegurado

 

nuestros

 

cuantiosos

 

abundant

 

merced

 

aceptar

 
facilitaciones