|
nor have an opportunity to send to one another again, or live
together, _soli cum sola_, as so many Gilbertines. _Elongatio a patria_,
'tis Savanarola's fourth rule, and Gordonius' precept, _distrahatur ad
longinquas regiones_, send him to travel. 'Tis that which most run upon, as
so many hounds, with full cry, poets, divines, philosophers, physicians,
all, _mutet patriam_: Valesius: [5664]as a sick man he must be cured with
change of air, Tully _4 Tuscul_. The best remedy is to get thee gone, Jason
Pratensis: change air and soil, Laurentius. [5665]_Fuge littus amatum_.
"Virg. Utile finitimis abstinuisse locis.
[5666] Ovid. I procul, et longas carpere perge vias.
------sed fuge tutus eris."
Travelling is an antidote of love,
[5667] "Magnum iter ad doctas proficisci cogor Athenas,
Ut me longa gravi solvat amore via."
For this purpose, saith [5668]Propertius, my parents sent me to Athens;
time and patience wear away pain and grief, as fire goes out for want of
fuel. _Quantum oculis, animo tam procul ibit amor_. But so as they tarry
out long enough: a whole year [5669]Xenophon prescribes _Critobulus, vix
enim intra hoc tempus ab amore sanari poteris_: some will hardly be weaned
under. All this [5670]Heinsius merrily inculcates in an epistle to his
friend Primierus; first fast, then tarry, thirdly, change thy place,
fourthly, think of a halter. If change of place, continuance of time,
absence, will not wear it out with those precedent remedies, it will hardly
be removed: but these commonly are of force. Felix Plater, _observ. lib.
1._ had a baker to his patient, almost mad for the love of his maid, and
desperate; by removing her from him, he was in a short space cured. Isaeus,
a philosopher of Assyria, was a most dissolute liver in his youth, _palam
lasciviens_, in love with all he met; but after he betook himself, by his
friends' advice, to his study, and left women's company, he was so changed
that he cared no more for plays, nor feasts, nor masks, nor songs, nor
verses, fine clothes, nor no such love toys: he became a new man upon a
sudden, _tanquam si priores oculos amisisset_, (saith mine [5671]author) as
if he had lost his former eyes. Peter Godefridus, in the last chapter of
his third book, hath a story out of St. Ambrose, of a young man that
meeting his old love after long absence, on whom he had extremely doted,
would scarce take notice of her; she wondered at it, that he should so
li
|