FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  
r, but Quetzalcoatl watches steadily the East, and is the first to see and welcome the Orb of Light. He is fair in complexion, with abundant hair and a full beard, bordering on the red,[3] as are all the dawn heroes, and like them he was an instructor in the arts, and favored peace and mild laws. [Footnote 1: Chavero, _Anales del Museo Nacional de Mexico_, Tom. II, p. 14, 243.] [Footnote 2: _Historia de las Cosas de Nueva Espana_, Lib. VII, cap. II.] [Footnote 3: "La barba longa entre cana y roja; el cabello largo, muy llano." Diego Duran, _Historia_, in Kingsborough, Vol. viii, p. 260.] His name is symbolic, and is capable of several equally fair renderings. The first part of it, _quetzalli_, means literally a large, handsome green feather, such as were very highly prized by the natives. Hence it came to mean, in an adjective sense, precious, beautiful, beloved, admirable. The bird from which these feathers were obtained was the _quetzal-tototl_ (_tototl_, bird) and is called by ornithologists _Trogon splendens_. The latter part of the name, _coatl_, has in Aztec three entirely different meanings. It means a guest, also twins, and lastly, as a syncopated form of _cohuatl_, a serpent. Metaphorically, _cohuatl_ meant something mysterious, and hence a supernatural being, a god. Thus Montezuma, when he built a temple in the city of Mexico dedicated to the whole body of divinities, a regular Pantheon, named it _Coatecalli_, the House of the Serpent.[1] [Footnote 1: "Coatecalli, que quiere decir el _templo de la culebra_, que sin metafora quiere decir _templo de diversos dioses_." Duran, _Historia de las Indias de Nueva Espana_, cap. LVIII.] Through these various meanings a good defence can be made of several different translations of the name, and probably it bore even to the natives different meanings at different times. I am inclined to believe that the original sense was that advocated by Becerra in the seventeenth century, and adopted by Veitia in the eighteenth, both competent Aztec scholars.[1] They translate Quetzalcoatl as "the admirable twin," and though their notion that this refers to Thomas Didymus, the Apostle, does not meet my views, I believe they were right in their etymology. The reference is to the duplicate nature of the Light-God as seen in the setting and rising sun, the sun of to-day and yesterday, the same yet different. This has its parallels in many other mythologies.[2] [Footnote 1:
PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

meanings

 

Historia

 

admirable

 

Coatecalli

 

natives

 
Espana
 

templo

 

Mexico

 
quiere

cohuatl

 

Quetzalcoatl

 

tototl

 

diversos

 
Indias
 

Through

 
dioses
 

metafora

 

defence

 

Montezuma


mysterious
 

supernatural

 

temple

 

Serpent

 

Pantheon

 
regular
 

dedicated

 

divinities

 

culebra

 

Becerra


etymology

 

reference

 

nature

 

duplicate

 

Apostle

 
Didymus
 

parallels

 
mythologies
 

rising

 

setting


yesterday

 
Thomas
 

refers

 

inclined

 

original

 

advocated

 
translations
 

seventeenth

 
century
 
translate