FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  
semble le feu qui les anime et la verite qui les excuse. Ne citons que quelques mots qui revelent avec une rude ingenuite ce que cette ame si ferme pensait d'elle-meme. [Note 185: "Flere tunc miseris tantum vocabit, non orare licebit." (_Ab. Op._, ep. IV, p. 55.)] "Mes passions m'oppriment d'autant plus que ma nature est plus faible. Ils me disent chaste, ceux qui n'ont pas decouvert que je suis hypocrite. Ils confondent la purete de la chair avec la vertu, quoique la vertu soit de l'ame et non du corps. J'ai quelque merite parmi les hommes, je n'en ai pas devant Dieu; il sonde les reins et les coeurs, et il voit ce qui est cache. On me tient pour religieuse, dans ce temps ou ce n'est pas une petite partie de la religion que l'hypocrisie, ou les plus grandes louanges sont assurees a celui qui ne blesse pas le jugement des hommes. Et peut-etre est-il louable et dans une certaine mesure agreable a Dieu de ne point scandaliser l'Eglise par l'exemple des oeuvres exterieures, quelle que soit d'ailleurs l'intention; on evite ainsi d'exciter les infideles a blasphemer le nom du Seigneur, et d'avilir, aux yeux des hommes charnels, l'ordre ou l'on a fait profession. C'est aussi un certain don de la grace divine, sinon de faire le bien, au moins de s'abstenir du mal. Mais qu'importe ce premier pas, si le second ne le suit, selon qu'il est ecrit: _Eloigne-toi du mal et fais le bien?_ (Ps. XXXVI, 27.) Et encore l'un et l'autre precepte est-il vainement accompli, s'il ne l'est par l'amour de Dieu. Or, dans toutes les situations de ma vie, Dieu le sait, je crains plus encore de t'offenser que d'offenser Dieu; c'est a toi que je desire plaire plutot qu'a lui. C'est ton ordre et non l'amour divin qui m'a fait prendre cet habit. Vois donc quelle malheureuse et lamentable vie je mene, si j'endure ici tant de maux sans fruit, ne devant avoir aucune remuneration dans la vie future. Longtemps ma dissimulation t'a trompe comme beaucoup d'autres; tu prenais l'hypocrisie pour de la religion, et voila comme en te recommandant a mes prieres, tu me demandes ce que j'attends de toi. Cesse, je t'en conjure, de presumer ainsi de moi, et ne renonce pas a m'aider en priant pour moi. Ne me juge pas guerie et ne me retire point le bienfait du remede; ne me crois pas riche et n'hesite pas a secourir mon indigence; ne me parle pas de ma force, car je puis tomber avant que tu n'aies soutenu ma faiblesse chancelante. "Cesse donc tes louanges.... Le coe
PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  



Top keywords:

hommes

 

offenser

 
religion
 

quelle

 
louanges
 

hypocrisie

 
encore
 

devant

 
prendre
 

plutot


plaire

 
toutes
 

Eloigne

 
abstenir
 
importe
 

premier

 

situations

 

crains

 

precepte

 

vainement


accompli
 

desire

 
aucune
 
remede
 

hesite

 
secourir
 

bienfait

 

retire

 

renonce

 
priant

guerie
 

indigence

 
chancelante
 

faiblesse

 

soutenu

 
tomber
 

presumer

 

conjure

 

remuneration

 

malheureuse


lamentable

 

endure

 

future

 

Longtemps

 

recommandant

 
prieres
 

demandes

 

attends

 

trompe

 
dissimulation