FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151  
152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   >>   >|  
ur de l'homme est mauvais et impenetrable. Qui le connaitra? L'homme a des voies qui paraissent droites, et finalement elles conduisent a la mort. Aussi est-il temeraire de le juger; l'examen n'en est reserve qu'a Dieu; c'est ainsi qu'il est ecrit: _Tu ne loueras pas l'homme durant la vie_[186]. Et surtout il ne faut pas le louer, quand la louange peut le rendre moins louable. Ainsi tes louanges sont pour moi d'autant plus dangereuses qu'elles me sont plus douces; et j'en suis d'autant plus captivee et charmee que je mets mon etude a te plaire en toutes choses. Crains pour moi, je t'en conjure, au lieu d'etre sur de moi, et que ta sollicitude me vienne toujours en aide. C'est aujourd'hui qu'il faut craindre, aujourd'hui que tu ne calmes plus les desirs de mon ame[187]. Ne me dis donc plus, pour m'exhorter au courage et m'exciter au combat, ces mots de l'apotre: _La vertu s'acheve dans la faiblesse.... Celui-la seul sera couronne qui aura regulierement combattu_[188]. Je ne cherche pas la couronne de la victoire; il me suffit d'echapper au peril. Il est plus sur de l'eviter que d'engager le combat. Dans quelque coin du ciel que Dieu me relegue, il fera bien assez pour moi." [Note 186: _Eccl_., XI, 30. Il y a dans le texte sacre: _Ne loue pas un homme avant sa mort._] [Note 187: "Nunc vere praecipue timendum est ubi nullum incontinentiae meae superest in te remedium. (_Ab. Op_., ep. IV, p. 61.)] [Note 188: II Cor. XII, D.--II Timoth. II, 5.] Abelard accueillit cette lettre comme une confession pour y repondre par une homelie[189]. Il en traita tous les points avec methode, et trouva dans toutes les plaintes d'une infortunee le motif ou le pretexte d'un sermon. D'abord, il ne veut voir dans les aveux d'Heloise qu'une preuve d'humilite, et il l'approuve de ne point aimer la louange, pourvu cependant qu'elle prenne garde d'imiter la Galatee de Virgile qui fuit et cherche en fuyant ce qu'elle semble eviter. A la peinture de leurs malheurs passes et de ses cruels regrets, il repond comme un confesseur que ces maux sont un chatiment merite, une lecon utile, une expiation necessaire. Il lui rappelle fort nettement leurs peches, afin de la bien convaincre que Dieu ne leur a fait que justice. Il la prie donc tres-instamment de deposer toute cette amertume dont il la croyait delivree, et surtout de ne plus deplorer les circonstances de leur commune conversion, dont elle devrait plutot remercier le ciel. Il la conjure, puis
PREV.   NEXT  
|<   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151  
152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   >>   >|  



Top keywords:

autant

 

aujourd

 
louange
 

couronne

 
eviter
 

toutes

 
conjure
 

cherche

 
combat
 

surtout


plaintes

 
Heloise
 

sermon

 
infortunee
 
pretexte
 

superest

 

accueillit

 

Abelard

 

lettre

 

confession


Timoth
 

repondre

 
points
 
remedium
 

methode

 
traita
 

preuve

 

homelie

 

trouva

 
Virgile

convaincre
 

justice

 
peches
 

nettement

 

necessaire

 
expiation
 

rappelle

 

instamment

 

deposer

 

devrait


conversion

 

plutot

 

remercier

 

commune

 

circonstances

 
amertume
 

croyait

 

delivree

 

deplorer

 
Galatee