|
(the coming of) the Hour We have prepared a flame.
S: But they reject the hour, and We have prepared a burning fire for him
who rejects the hour.
025.012
Y: When it sees them from a place far off, they will hear its fury and
its ranging sigh.
P: When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar
thereof.
S: When it shall come into their sight from a distant place, they shall
hear its vehement raging and roaring.
025.013
Y: And when they are cast, bound together into a constricted place
therein, they will plead for destruction there and then!
P: And when they are flung into a narrow place thereof, chained
together, they pray for destruction there.
S: And when they are cast into a narrow place in it, bound, they shall
there call out for destruction.
025.014
Y: "This day plead not for a single destruction: plead for destruction
oft-repeated!"
P: Pray not that day for one destruction, but pray for many
destructions!
S: Call not this day for one destruction, but call for destructions
many.
025.015
Y: Say: "Is that best, or the eternal garden, promised to the righteous?
for them, that is a reward as well as a goal (of attainment)."
P: Say: Is that (doom) better or the Garden of Immortality which is
promised unto those who ward off (evil)? It will be their reward and
journey's end.
S: Say: Is this better or the abiding garden which those who guard
(against evil) are promised? That shall be a reward and a resort for
them.
025.016
Y: "For them there will be therein all that they wish for: they will
dwell (there) for aye: A promise to be prayed for from thy Lord."
P: Therein abiding, they have all that they desire. It is for thy Lord a
promise that must be fulfilled.
S: They shall have therein what they desire abiding (in it); it is a
promise which it is proper to be prayed for from your Lord.
025.017
Y: The day He will gather them together as well as those whom they
worship besides Allah, He will ask: "Was it ye who let these My
servants astray, or did they stray from the Path themselves?"
P: And on the day when He will assemble them and that which they worship
instead of Allah and will say: Was it ye who misled these My slaves or
did they (themselves) wander from the way?
S: And on the day when He shall gather them, and whatever they served
besides Allah, He shall say: Was it you who led astray these My
servants, or did they themselves go astray from the path?
|