through spiritual obsession, as a result of which the
obsessed ones were enabled to heal sickness as well as to
cause it, to reveal secrets, and to Inflict death, thus
terrifying people beyond measure. The names of these, two
demigods, especially that of Palamoa, are to this day
appealed to by practitioners of the black arts.]
[Footnote 360: The Hawaiian alphabet had no letter _s_. The
Hawaiians indicated the plural by prefixing the particle
_na_.]
[Page 198]
[Translation]
_Song_
Awake now, Kahiki-ku;
Awake now, Kahiki-moe;
Awake, ye gods of lower grade;
Awake, ye gods of heavenly rank.
5 A serenade to thee, O king.
Awake thee!
Awake, it is day, it is light;
The Day-god his arrows is shooting,
Unulau his eye far-flashing,
10 Canoe-men from Uku-me-hame
Are astir to weather the windy cape,
The boat-baffling cape, Papa-wai,
And the boisterous A-nahe-nahe.
Awake thee!
15 Awake, day is come and the light;
The sun-rays stab the skin of the deep;
It pursues, as did god Kumu-kahi
To companion with god Maka-noni;
The plain of Apua quivers with heat.
20 Awake thee!
Awake, 'tis day, 'tis light;
The sun stands over Waihoa,
Afloat on the breast of ocean;
The iwa of Leinoai is preening
25 On the cliff Maka-iki-olea.
On the breast of naked Lehua.
Awake thee! awake!
The following is a prayer said to have been used at the time
of awa-drinking. When given in the hula, the author is
informed, its recitation was accompanied by the sound of the
drum.
_He Pule no Pele_
PALE I
O Pele la ko'u akua:
Miha ka lani, miha ka honua.
Awa iku, awa lani;
Kai awaawa, ka awa nui a Hiiaka,
|