FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>   >|  
bed later. While the performers stood and went through with their motions, marching and countermarching, as they are said to have done, they chanted or recited in recitative some song, of which the following is an example. This they did with no instrumental accompaniment: _Mele_ He ala kai olohia,[389] He hiwahiwa na ka la'i luahine, He me' aloha na'u ka makani hauai-loli,[390] E uwe ana I ke kai pale iliahi. 5 Kauwa ke aloha i na lehua o Kaana.[391] Pomaikai au i kou aloha e noho nei; Ka haluku wale no ia a ka waimaka, Me he makamaka puka a la Ke aloha i ke kanaka, 10 E ho-iloli nei i ku'u nui kino. Mahea hoi au, a? Ma ko oe alo no. [Footnote 389: _Kai olohia_. A calm and tranquil sea. This expression has gained a poetic vogue that almost makes it pass current as a single word, meaning tranquillity, calmness of mind. As thus explained, it is here translated by the expression "heart's-ease."] [Footnote 390: _Makani hanai-loli_. A wind so gentle as not to prevent the beche de mer _loli_ sea-anemones, and other marine slugs from coming out of their holes to feed. A similar figure is used in the next line in the expression _kai pale iliahi_. The thought is that the calmness of the ocean invites one to strip and plunge in for a bath.] [Footnote 391: _Kauwa ke aloha i na lehua o Kaana_. Kaana is said to be a hill on the road from Keaau to Olaa, a spot where travelers were wont to rest and where they not infrequently made up wreaths of the scarlet lehua bloom which there abounded. It took a large number of lehua flowers to suffice for a wreath, and to bind them securely to the fillet that made them a garland was a work demanding not only artistic skill hut time and patience. If a weary traveler, halting at Kaana, employed his time of rest in plaiting flowers into a wreath for some loved one, there would be truth as well as poetry in the saying, "Love slaves for the lehuas of Kaana."] [Page 208]
PREV.   NEXT  
|<   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259  
260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>   >|  



Top keywords:

expression

 

Footnote

 

iliahi

 

flowers

 

wreath

 

olohia

 

calmness

 

anemones

 

travelers

 

prevent


marine

 

thought

 

invites

 
similar
 

figure

 

plunge

 
coming
 
suffice
 

employed

 

plaiting


halting

 

traveler

 
slaves
 

lehuas

 

poetry

 

patience

 

number

 

abounded

 

wreaths

 

scarlet


gentle

 

demanding

 

artistic

 

securely

 

fillet

 

garland

 

infrequently

 

Pomaikai

 

motions

 

haluku


makamaka

 

waimaka

 

makani

 
chanted
 

instrumental

 

recited

 

accompaniment

 

countermarching

 
luahine
 
marching