FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  
t began, with a great master. SIR WALTER SCOTT (1771-1832). In 1792, Walter Scott was twenty-one years old, and one of his note-books of that year contains this entry: "Vegtam's Kvitha or The Descent of Odin, with the Latin of Thomas Bartholine, and the English poetical version of Mr. Gray; with some account of the Death of Balder, both as related in the Edda, and as handed down to us by the Northern historians--_Auctore Gualtero Scott_." According to Lockhart,[13] the Icelandic, Latin and English versions were here transcribed, and the historical account that followed--seven closely written quarto pages--was read before a debating society. It was to be expected that one so enthusiastic about antiquities as Scott would early discover the treasury of Norse history and song. At twenty-one, as we see, he is transcribing a song in a language he knew nothing about, as well as in translations. Fourteen years later, he has learned enough about the subject to write a review of Herbert's _Poems and Translations_.[14] In 1813, he writes an account of the _Eyrbyggja Saga_ for _Illustrations of Northern Antiquities_ (edited by Robert Jameson, Edinburgh, 1814). There are two of Scott's contributions to literature that possess more than a mere tinge of Old Norse knowledge, namely, the long poem "Harold, the Dauntless" (published in 1817), and the long story "The Pirate" (published in 1821). The poem is weak, but it illustrates Scott's theory of the usefulness of poetical antiquities to the modern poet. In another connection Scott said: "In the rude song of the Scald, we regard less the strained imagery and extravagance of epithet, than the wild impressions which it conveys of the dauntless resolution, savage superstition, rude festivity and ceaseless depredations of the ancient Scandinavians."[15] The poet did his work in accordance with this theory, and so in "Harold, the Dauntless," we note no flavor of the older poetry in phrase or in method. Harold is fierce enough and grim enough to measure up to the old ideal of a Norse hero. "I was rocked in a buckler and fed from a blade," is his boast before his newly christened father, and in his apostrophe to his grandsire Eric, the popular notion of early Norse antiquarianism is again exhibited: In wild Valhalla hast thou quaffed From foeman's skull metheglin draught? Scott's scholarship in Old Norse was largely derived from the Latin tomes, and such conception
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  



Top keywords:

account

 
Harold
 

poetical

 
theory
 

English

 

Dauntless

 

Northern

 

twenty

 

published

 

antiquities


imagery

 

conveys

 
dauntless
 

resolution

 

savage

 

strained

 
epithet
 

impressions

 
extravagance
 

illustrates


Pirate
 

knowledge

 

possess

 

connection

 

regard

 

modern

 

superstition

 

usefulness

 

method

 

antiquarianism


exhibited

 

Valhalla

 

notion

 
popular
 
father
 

christened

 

apostrophe

 
grandsire
 

quaffed

 

derived


largely

 

conception

 

scholarship

 

draught

 

foeman

 
metheglin
 

accordance

 
flavor
 

poetry

 

depredations