FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>  
literary work, and indicates why these poems cannot fail to live: What poets feel not, when they make, A pleasure in creating, The world in its turn will not take Pleasure in contemplating. Balder is the creation of Old Norse poetry that is most popular with contemporary English writers, and Matthew Arnold first made him so. As Bugge points out, no deed of his is "celebrated in song or story. His personality only is described; of his activity in life almost no external trait is recorded. All the stress is laid upon his death; and, like Christ, Baldr dies in his youth."[21] SIR GEORGE WEBBE DASENT (1820-1896). Among the scholars who have labored to give England the benefit of a fuller and truer knowledge of Norse matters, none will be remembered more gratefully than Sir George Webbe Dasent. Known to the reading public most widely by his translations of the folk-tales of Asbjoernsen and Moe, he has still a claim upon the attention of the students of Icelandic. As we have seen, he gave out a translation of the _Younger Edda_ in 1842, and during the half century and more that followed he wrote other works of history and literature connected with our subject. Two saga translations were published in 1861 and 1866, _The Story of Burnt Njal_, and _The Story of Gisli the Outlaw_, which will always rank high in this class of literature. _Njala_ especially is an excellent piece of work, a classic among translations. The "Prolegomena" is rich in information, and very little of it has been superseded by later scholarship. In 1887 and 1894 he translated for the Master of the Rolls, _The Orkney Saga_ and _The Saga of Hakon_, the texts of which Vigfusson had printed in the same series some years before. The interest of the government in Icelandic annals connected with English history is indicated in these last publications, and England is fortunate to have had such enthusiastic scholars as Vigfusson and Dasent to do the work. These men had been collaborators on the Cleasby Dictionary, and in this work as in all others Dasent displayed an eagerness to have his countrymen know how significant England's relationship to Iceland was. He was as certain as Laing had been before him of the preeminence of this literature among the mediaeval writings. Like Laing, too, he would have the general reader turn to this body of work "which for its beauty and richness is worthy of being known to the greatest possible numb
PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   >>  



Top keywords:

Dasent

 
England
 

translations

 
literature
 

scholars

 

Vigfusson

 

connected

 

Icelandic

 

English

 

history


translated

 

scholarship

 
superseded
 

printed

 

series

 

Orkney

 
Master
 

information

 
Outlaw
 

published


Prolegomena
 

classic

 

excellent

 

interest

 

preeminence

 

literary

 

mediaeval

 

writings

 

relationship

 

Iceland


greatest

 

worthy

 

richness

 
general
 
reader
 

beauty

 

significant

 
fortunate
 

enthusiastic

 

publications


government

 

annals

 

displayed

 

eagerness

 

countrymen

 
collaborators
 

Cleasby

 
Dictionary
 

Christ

 

stress