FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70  
71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>  
hout a hopeful afterthought, in which the poet turns from self-contemplation to a view of a larger destiny. Not so in Lenau's poem, "Welke Rosen": In einem Buche blaetternd, fand Ich eine Rose welk, zerdrueckt, Und weiss auch nicht mehr, wessen Hand Sie einst fuer mich gepflueckt. Ach mehr und mehr im Abendhauch Verweht Erinn'rung; bald zerstiebt Mein Erdenlos; dann weiss ich auch Nicht mehr, wer mich geliebt.[141] The intensely personal note of the last stanza is in marked contrast with the corresponding stanza of Hoelderlin's poem just quoted. Further evidence that Lenau's Weltschmerz was constitutional, while Hoelderlin's was the result of experience, lies in this very fact, that nowhere do the writings of the former exhibit that stage of buoyant expectation, youthful enthusiasm, or hopeful striving, which we find in some of the earlier poems of the latter. In Hoelderlin's ode "An die Hoffnung," he apostrophizes hope as "Holde! guetig Geschaeftige!" Die du das Haus der Trauernden nicht verschmaehst.[142] Lenau, in his poem of the same title, tells us he has done with hope: All dein Wort ist Windesfaecheln; Hoffnung! dann nur trau' ich dir, Weisest du mit Trosteslaecheln Mir des Todes Nachtrevier.[143] Even his Faust gives himself over almost from the outset to abject despair. Logically consequent upon this state of mind is the poet's oft-repeated longing for death. The persistency of this thought may be best illustrated by a few quotations from poems and letters, arranged chronologically: 1831. Mir wird oft so schwer, als ob ich einen Todten in mir herumtruege.[144] 1833. Und mir verging die Jugend traurig, Des Fruehlings Wonne blieb versaeumt, Der Herbst durchweht mich trennungsschaurig, Mein Herz dem Tod entgegentraeumt.[145] 1837. Heute dachte ich oefter an den Tod, nicht mit bitterem Trotz und stoerrischem Verlangen, sondern mit freundlichem Appetit.[146] 1837. Soll ich Dir alles sagen? Wisse, dass ich wirklich daran dachte, mir den Tod zu geben.[147] 1838. Der Gedanke des Todes wird mir immer freundlicher, und ich verschwende mein Leben gerne.[148] 1838. Durchs Fenster kommt ein duerres Blatt Vom Wind hereingetrieben; Dies leichte offne Brieflein hat Der Tod an mich geschrieben.[149] 1840. Oft will mich's gemahnen, als haette ich
PREV.   NEXT  
|<   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70  
71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>  



Top keywords:

Hoelderlin

 

Hoffnung

 
hopeful
 
stanza
 
dachte
 

Fruehlings

 

versaeumt

 

traurig

 

herumtruege

 

verging


Jugend

 

Todten

 

repeated

 

longing

 

consequent

 
outset
 

abject

 
despair
 

Logically

 
persistency

thought

 

arranged

 
letters
 

chronologically

 

schwer

 

quotations

 

illustrated

 

stoerrischem

 

Fenster

 

duerres


Durchs

 
verschwende
 

freundlicher

 

hereingetrieben

 

gemahnen

 

haette

 

geschrieben

 

leichte

 

Brieflein

 

Gedanke


bitterem

 

oefter

 

sondern

 

Verlangen

 

trennungsschaurig

 

durchweht

 
entgegentraeumt
 
freundlichem
 
Appetit
 

wirklich