FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   >>  
von den Wanzen gebissen, etc. It would scarcely be profitable to attempt to estimate the causes and development of this self-irony, which plays so important a part in Heine's poetry. Its possibility lay no doubt in his native mother-wit, with its genial perception of the incongruous, combined, it must be admitted, with a relatively low order of self-respect. Its first incentive he may have found in his unrequited love for Amalie. Had it been like that of Hoelderlin for Diotima, or Lenau for Sophie, reciprocated though unsatisfied, we could not easily imagine the ironical tone which pervades most of his love-songs. And so he uses it as a veil for his chagrin, preferring to laugh and have the world laugh with him, rather than to weep alone. But the incident in Heine's life which probably more than any other experience fostered this habit of making himself the butt of his witty irony was his outward renunciation of Judaism. Little need be said concerning this, since the details are so well known. He himself confesses that the step was taken from the lowest motives, for which he justly hated and despised himself. To Moser he writes (1825): "Ich weiss nicht, was ich sagen soll, Cohen versichert mich, Gans predige das Christentum und suche die Kinder Israels zu bekehren. Thut er dieses aus Ueberzeugung, so ist er ein Narr; thut er es aus Gleissnerei, so ist er ein Lump. Ich werde zwar nicht aufhoeren, Gans zu lieben; dennoch gestehe ich, weit lieber waer's mir gewesen, wenn ich statt obiger Nachricht erfahren haette, Gans habe silberne Loeffel gestohlen.... Es waere mir sehr leid, wenn mein eigenes Getauftsein Dir in einem guenstigen Lichte erscheinen koennte. Ich versichere Dich, wenn die Gesetze das Stehlen silberner Loeffel erlaubt haetten, so wuerde ich mich nicht getauft haben."[223] But in addition to the loss of self-respect came his disappointment and chagrin at the non-success of his move, since he realized that it was not even bringing him the material gain for which he had hoped. Instead, he felt himself an object of contempt among Christians and Jews alike. "Ich bin jetzt bei Christ und Jude verhasst. Ich bereue sehr, dass ich mich getauft hab'; ich sehe gar nicht ein, dass es mir seitdem besser gegangen sei; im Gegenteil, ich habe seitdem nichts als Unglueck."[224] He is so unhappy in consequence of this step that he earnestly desires to leave Germany. "Es ist aber ganz bestimmt, dass es mich sehnlichst draengt,
PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   >>  



Top keywords:
getauft
 

chagrin

 

Loeffel

 
respect
 

seitdem

 
gewesen
 

obiger

 

lieber

 

Unglueck

 

Gegenteil


nichts

 
erfahren
 

gegangen

 

besser

 

gestohlen

 

gestehe

 

haette

 

silberne

 

Nachricht

 
lieben

Germany

 

Ueberzeugung

 
desires
 

dieses

 

draengt

 

sehnlichst

 

bestimmt

 
earnestly
 

consequence

 
aufhoeren

Gleissnerei

 

unhappy

 

dennoch

 

eigenes

 
bringing
 

material

 

realized

 
bekehren
 

disappointment

 

success


Christ

 
contempt
 

Christians

 

object

 

Instead

 

koennte

 

versichere

 

erscheinen

 

Lichte

 

Getauftsein