FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   >>  
] This is one of the characteristic differences between the two poets,--Heine's eye is on the present and the future, much more than on the past; Lenau is ever mourning the happiness that is past and gone. Logically then, thoughts of and yearnings for death are much more frequent with Lenau than with Heine.[210] Reverting to the point under consideration: even in those love-lyrics in which Heine does not wilfully destroy the first serious impression by the jingling of his harlequin's cap, as he himself styles it,[211] he does not succeed,--with the few exceptions just referred to,--in convincing us very deeply of the reality of his feelings. They are either trivially or extravagantly stated. Sometimes this sense of triviality is caused by the poet's excessive fondness for all sorts of diminutive expressions, giving an artificial effect, an effect of "Taendelei" to his verses. For example: Du siehst mich an wehmuetiglich, Und schuettelst das blonde Koepfchen, Aus deinen Augen schleichen sich Die Perlenthraenentroepfchen.[212] Sometimes this effect is produced by a distinct though unintended anti-climax. Nowhere has Heine struck a more truly elegiac note than in the stanza: Der Tod, das ist die kuehle Nacht, Das Leben ist der schwuele Tag. Es dunkelt schon, mich schlaefert, Der Tag hat mich muede gemacht.[213] There is the most profound Weltschmerz in that. But in the second stanza there is relatively little: Ueber mein Bett erhebt sich ein Baum, Drin singt die junge Nachtigall; Sie singt von lauter Liebe, Ich hoer' es sogar im Traum. Lenau's lyrics have shown that much Weltschmerz may grow out of unsatisfied love; Heine's demonstrate that mere love sickness is not Weltschmerz. The fact is that Heine frequently destroys what would have been a certain impression of Weltschmerz by forcing upon us the immediate cause of his distemper,--it may be a real injury, or merely a passing annoyance. What a strange mixture of acrimonious, sarcastic protest and Weltschmerz elements we find in the poem "Ruhelechzend"[214] of which a few stanzas will serve to illustrate. Again he strikes a full minor chord: Las bluten deine Wunden, lass Die Thraenen fliessen unaufhaltsam; Geheime Wollust schwelgt im Schmerz, Und Weinen ist ein suesser Balsam. This in practice rather than in theory is what we observe in Lenau,--his melancholy satisfaction in nursing
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   >>  



Top keywords:
Weltschmerz
 

effect

 

lyrics

 
impression
 

Sometimes

 
stanza
 

frequently

 

unsatisfied

 

sickness

 

demonstrate


Nachtigall

 
profound
 

gemacht

 

lauter

 

destroys

 

erhebt

 

Wunden

 

Thraenen

 

unaufhaltsam

 
fliessen

bluten

 

strikes

 
Geheime
 

Wollust

 

observe

 

theory

 

melancholy

 
satisfaction
 

nursing

 
practice

Schmerz

 

schwelgt

 

Weinen

 

suesser

 
Balsam
 

illustrate

 

injury

 
passing
 

distemper

 

forcing


annoyance

 
Ruhelechzend
 

stanzas

 

elements

 

mixture

 

strange

 

acrimonious

 

sarcastic

 

protest

 

styles