FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>  
istic possibilities of the mantle of melancholy "um die wunde Brust geschlungen,"[156] it follows consistently that he should select for poetic treatment only those aspects of nature which might serve to intensify the expression of his grief. Among the titles of Lenau's lyrics descriptive of nature are "Herbst," "Herbstgefuehl" (twice), "Herbstlied," "Ein Herbstabend," "Herbstentschluss," "Herbstklage," and many others of a similar kind, such as "Das duerre Blatt," "In der Wueste," "Fruehlings Tod," etc. If we disregard a few quite exceptional verses on spring, the statement will hold that Lenau sees in nature only the seasons and phenomena of dissolution and decay. So in "Herbstlied": Ja, ja, ihr lauten Raben, Hoch in der kuehlen Luft, 's geht wieder ans Begraben, Ihr flattert um die Gruft![157] "Je mehr man sich an die Natur anschliesst," the poet writes to Sophie Schwab, "je mehr man sich in Betrachtungen ihrer Zuege vertieft, desto mehr wird man ergriffen von dem Geiste der Sehnsucht, des schwermuetigen Hinsterbens, der durch die Natur auf Erden weht."[158] Characteristic is the setting which the poet gives to the "Waldkapelle": Der dunkle Wald umrauscht den Wiesengrund, Gar duester liegt der graue Berg dahinter, Das duerre Laub, der Windhauch gibt es kund, Geschritten kommt allmaehlig schon der Winter. Die Sonne ging, umhuellt von Wolken dicht, Unfreundlich, ohne Scheideblick von hinnen, Und die Natur verstummt, im Daemmerlicht Schwermuetig ihrem Tode nachzusinnen.[159] The sunset is represented as a dying of the sun, the leaves fall sobbing from the trees, the clouds are dissolved in tears, the wind is described as a murderer. We see then that Lenau's treatment of nature is essentially different from Hoelderlin's. The latter explains man through nature; Lenau explains nature through man. Hoelderlin describes love as a heavenly plant,[160] youth as the springtime of the heart,[161] tears as the dew of love;[162] Lenau, on the other hand, characterizes rain as the tears of heaven, for him the woods are glad,[163] the brooklet weeps,[164] the air is idle, the buds and blossoms listen,[165] the forest in its autumn foliage is "herbstlich geroetet, so wie ein Kranker, der sich neigt zum Sterben, wenn fluechtig noch sich seine Wangen faerben."[166] A remarkable simile, and at the same time characteristic for Lenau in its morbidness is the following: W
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>  



Top keywords:

nature

 

Herbstlied

 
duerre
 

Hoelderlin

 

explains

 

treatment

 

represented

 

dissolved

 

clouds

 

sobbing


murderer
 

essentially

 

leaves

 

Daemmerlicht

 

allmaehlig

 

Winter

 

Geschritten

 

dahinter

 

Windhauch

 

umhuellt


Wolken

 

Schwermuetig

 

nachzusinnen

 

verstummt

 

Unfreundlich

 

Scheideblick

 

hinnen

 

sunset

 

Kranker

 
Sterben

fluechtig

 
foliage
 

autumn

 

herbstlich

 

geroetet

 

characteristic

 

morbidness

 

simile

 

faerben

 

Wangen


remarkable

 

forest

 

characterizes

 

springtime

 

heavenly

 

describes

 

heaven

 
blossoms
 

listen

 

brooklet