FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155  
156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   >>  
ted from the depreciation in the meaning of a word, e.g. le lewd, the layman, the unlettered, was once as common as its opposite le learned, whence the name Larned. But many uncomplimentary names are no longer objected to because their owners do not know their earlier meanings. A famous hymn-writer of the eighteenth century bore all unconsciously a surname that would almost have made Rabelais blush. Drinkdregs, Drunkard, Sourale, Sparewater, Sweatinbed, etc. have gone, but we still have Lusk-- "Falourdin, a luske, loot, lurden, a lubberlie sloven, heavie sot, lumpish hoydon" (Cotgrave)-- and many other names which can hardly have gratified their original possessors. A very interesting group of surnames consists of those which indicate degrees of kinship or have to do with the relations existing between individuals. We find both Master and Mann, united in Masterman, meaning the man in the service of one locally known as the master. With this we may compare Ladyman, Priestman, etc. But Mann is often of local origin, from the Isle of Man. In some cases such names are usually found with the patronymic -s, e.g. Masters, Fellows, while in others this is regularly absent, e.g. Guest, Friend. The latter name is sometimes a corruption of Mid. Eng. fremed, stranger, cognate with Ger. fremd, so that opposite terms, which we find regularly contrasted in Mid. Eng. "frend and fremed," have become absorbed in one surname. The frequent occurrence of Fellows is due to its being sometimes for the local Fallows. From Mid. Eng. fere, a companion, connected with faren, to travel, we get Littlefair and Playfair. In Wyclif's Bible we read that Jephthah's daughter-- "Whanne sche hadde go with hir felowis and pleiferis, sche biwept hir maydynhed in the hillis" (Judges xi. 38). Springett is for springald, and Arlett is Mid. Eng. harlot, fellow, rascal, a word which has changed its gender and meaning-- "He was a gentil harlot and a kynde, A betre felawe sholde men noght fynde." (A, 647.) KINSHIP In surnames taken from words indicating family relationship we come across some survivals of terms no longer used, or occurring only in rustic dialect. The Mid. Eng. eme, uncle, cognate with Ger. Oheim, has given Eames. In Chaucer's Troilus and Criseyde, the heroine addresses Pandarus as "uncle dere" and "uncle mine," but also uses the older word-- "'In good feith, em,' quod she, 'that liketh me'" (ii. 162); a
PREV.   NEXT  
|<   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155  
156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   >>  



Top keywords:
meaning
 

surnames

 

harlot

 
cognate
 

Fellows

 

regularly

 

surname

 

fremed

 

longer

 

opposite


biwept

 
pleiferis
 

maydynhed

 
hillis
 
Judges
 

felowis

 

Whanne

 

layman

 

depreciation

 

changed


gender

 

rascal

 

fellow

 

Springett

 

springald

 
Arlett
 

daughter

 

Jephthah

 

unlettered

 

Fallows


occurrence

 

frequent

 
contrasted
 

absorbed

 

Playfair

 

Wyclif

 

Littlefair

 

companion

 

connected

 

travel


gentil
 
addresses
 

Pandarus

 

heroine

 

Criseyde

 
Chaucer
 

Troilus

 
liketh
 
KINSHIP
 

felawe