86]Longus Sophista, Daphnis and Chloe, two lovers, were still hovering
at one another's gates, he sought all occasions to be in her company, to
hunt in summer, and catch birds in the frost about her father's house in
the winter, that she might see him, and he her. [5287]"A king's palace was
not so diligently attended," saith Aretine's Lucretia, "as my house was
when I lay in Rome; the porch and street was ever full of some, walking or
riding, on set purpose to see me; their eye was still upon my window; as
they passed by, they could not choose but look back to my house when they
were past, and sometimes hem or cough, or take some impertinent occasion to
speak aloud, that I might look out and observe them." 'Tis so in other
places, 'tis common to every lover, 'tis all his felicity to be with her,
to talk with her; he is never well but in her company, and will walk [5288]
"seven or eight times a day through the street where she dwells, and make
sleeveless errands to see her;" plotting still where, when, and how to
visit her,
[5289] "Levesque sub nocte susurri,
Composita repetuntur hora."
And when he is gone, he thinks every minute an hour, every hour as long as
a day, ten days a whole year, till he see her again. [5290]_Tempora si
numeres, bene quae numeramus amantes._ And if thou be in love, thou wilt
say so too, _Et longum formosa, vale_, farewell sweetheart, _vale
charissima Argenis_, &c. Farewell my dear Argenis, once more farewell,
farewell. And though he is to meet her by compact, and that very shortly,
perchance tomorrow, yet both to depart, he'll take his leave again, and
again, and then come back again, look after, and shake his hand, wave his
hat afar off. Now gone, he thinks it long till he see her again, and she
him, the clocks are surely set back, the hour's past,
[5291] "Hospita Demophoon tua te Rodopheia Phillis,
Ultra promissum tempus abesse queror."
She looks out at window still to see whether he come, [5292]and by report
Phillis went nine times to the seaside that day, to see if her Demophoon
were approaching, and [5293]Troilus to the city gates, to look for his
Cresseid. She is ill at ease, and sick till she see him again, peevish in
the meantime; discontent, heavy, sad, and why comes he not? where is he?
why breaks he promise? why tarries he so long? sure he is not well; sure he
hath some mischance; sure he forgets himself and me; with infinite such.
And then, confident again, up
|