FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   844   845   846   847   848   849   850   851   852   853   854   855   856   857   858   859   860   861   862   863   864   865   866   867   868  
869   870   871   872   873   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883   884   885   886   887   888   889   890   891   892   893   >>   >|  
t be given of the gods, wished, had or hoped of any mortal man. There is no happiness in the world comparable to his, no content, no joy to this, no life to love, he is in paradise. [5313] "Quis me uno vivit felicior? aut magis hac est Optandum vita dicere quis poterit?" "Who lives so happy as myself? what bliss In this our life may be compar'd to this?" He will not change fortune in that case with a prince, [5314] "Donec gratus eram tibi, Persarum vigui rege beatior." The Persian kings are not so jovial as he is, _O [5315]festus dies hominis_, O happy day; so Chaerea exclaims when he came from Pamphila his sweetheart well pleased, "Nunc est profecto interfici cum perpeti me possem, Ne hoc gaudium contaminet vita aliqua aegritudine." "He could find in his heart to be killed instantly, lest if he live longer, some sorrow or sickness should contaminate his joys." A little after, he was so merrily set upon the same occasion, that he could not contain himself. [5316] "O populares, ecquis me vivit hodie fortunatior? Nemo hercule quisquam; nam in me dii plane potestatem Suam omnem ostendere;" "Is't possible (O my countrymen) for any living to be so happy as myself? No sure it cannot be, for the gods have shown all their power, all their goodness in me." Yet by and by when this young gallant was crossed in his wench, he laments, and cries, and roars downright: _Occidi_--I am undone, "Neque virgo est usquam, neque ego, qui e conspectu illam amisi meo, Ubi quaeram, ubi investigem, quem percunter, quam insistam viam?" The virgin's gone, and I am gone, she's gone, she's gone, and what shall I do? where shall I seek her, where shall I find her, whom shall I ask? what way, what course shall I take? what will become of me--[5317]_vitales auras invitus agebat_, he was weary of his life, sick, mad, and desperate, [5318]_utinam mihi esset aliquid hic, quo nunc me praecipitem darem_. 'Tis not Chaereas' case this alone, but his, and his, and every lover's in the like state. If he hear ill news, have bad success in his suit, she frown upon him, or that his mistress in his presence respect another more (as [5319]Hedus observes) "prefer another suitor, speak more familiarly to him, or use more kindly than himself, if by nod, smile, message, she discloseth herself to another, he is instantly tormented, none so dejected as he is," utterly undo
PREV.   NEXT  
|<   844   845   846   847   848   849   850   851   852   853   854   855   856   857   858   859   860   861   862   863   864   865   866   867   868  
869   870   871   872   873   874   875   876   877   878   879   880   881   882   883   884   885   886   887   888   889   890   891   892   893   >>   >|  



Top keywords:

instantly

 

crossed

 

insistam

 

virgin

 

laments

 

percunter

 

gallant

 
goodness
 
Occidi
 
usquam

undone

 

downright

 

quaeram

 

investigem

 

conspectu

 

aliquid

 

respect

 

observes

 
suitor
 

prefer


presence

 

mistress

 

success

 
familiarly
 

tormented

 

dejected

 

utterly

 

discloseth

 
message
 

kindly


desperate

 

utinam

 

agebat

 

vitales

 
invitus
 
Chaereas
 

praecipitem

 

ecquis

 

prince

 

gratus


compar

 

change

 

fortune

 

Persarum

 
festus
 

hominis

 

exclaims

 

Chaerea

 
jovial
 

beatior