ssection et tel que la nature americaine l'avait facture depuis trente
et quelque cinq ans.
Tel quel, Edward Rowlands etait, dans une gamme moins blonde,
l'exacte reedition d'Archibald Turlow; meme cachet de frivolite, meme
desinvolture de don Juan fashionable, meme calvitie naissante et jusqu'a
la parite du costume, donnant a leur camaraderie un air de fraternite.
Mme Rowlands riait toujours.
--Que signifie? demandait Turlow abasourdi...
--Cela signifie, s'ecria joyeusement l'ex-defunt, que Mme Rowlands a su
conduire a son gre la fameuse scene des surprises, des coups de theatre,
des flagrants delits de tout genre, comme nous disions au Club. Cela
signifie, de plus, que Mme Rowlands est une femme d'esprit avec qui je
suis trop heureux de pouvoir me reconcilier. Agissez de meme aupres de
Mme Turlow, mon cher, car je puis attester, certes, qu'elle est restee
insensible a mes flagorneries, tout comme Mme Rowlands a dedaigne les
votres. Allons, mon cher, il faut rentrer dans l'ordre et suivre le bel
exemple de constance qui nous est donne.
Mme Rowlands riait de plus en plus. La comedie renaissait dans ce salon
ou l'etincellement des lustres renvoye par les glaces rebondissait sur
les tons clairs de l'ameublement et s'eparpillait en feux follets d'or,
d'argent et de cristal sur les mille babioles des etageres.
Archibald s'epanouissait dans ce milieu festoyant.
Sa terreur apaisee faisait place aux sensations affriolantes qui suivent
un excellent diner arrose de bons vins.
--Soit, dit-il, enfoncons-nous desormais dans les beatitudes de
l'interieur... Nous donnerons notre demission du Club, voila tout...
Edward gonfla sa joue droite, Archibald clignota nerveusement de l'oeil
gauche, signes maconniques furtifs a l'aide desquels, sans doute, les
deux clubistes s'affirmaient la sincerite de leur conversion.
Mais Mme Rowlands ne riait plus; Mme Rowlands reprenait brusquement la
hauteur farouche, le visage fatal, le verbe cinglant du drame:
--Non, messieurs! vous n'en serez pas quittes a si bon prix, dit-elle,
arretant l'eclair de ses yeux sur Edward; pendant votre absence j'ai
porte ma cause devant un tribunal et le divorce a ete prononce en ma
faveur. J'etais libre, je me suis remariee en toute hate et, pour
comble a votre humiliation, voyez celui que je vous prefere, admirez le
remplacant que je vous ai donne:
Elle secoua le timbre d'argent. Le rideau de l'antichambre se souleva:
la face cuivree d'Heseki
|