FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>  
l dialects. In other words, a single Low Dutch speech then apparently prevailed from the mouth of the Elbe to that of the Scheldt, with small local variations; and from this speech the Anglo-Saxon and the modern English have developed in one direction, while the Dutch has developed in another, the Frisian dialect long remaining intermediate between them. Scandinavian ceased, perhaps, to be intelligible to Englishmen at an earlier date, the old Icelandic being already marked off from Anglo-Saxon by strong peculiarities, while modern Danish differs even more widely from the spoken English of the present day. The relation of Anglo-Saxon to modern English is that of direct parentage, it might almost be said of absolute identity. The language of _Beowulf_ and of AElfred is not, as many people still imagine, a different language from our own; it is simply English in its earliest and most unmixed form. What we commonly call Anglo-Saxon, indeed, is more English than what we commonly call English at the present day. The first is truly English, not only in its structure and grammar, but also in the whole of its vocabulary: the second, though also truly English in its structure and grammar, contains a large number of Latin, Greek, and Romance elements in its vocabulary. Nevertheless, no break separates us from the original Low Dutch tongue spoken in the marsh lands of Sleswick. The English of _Beowulf_ grows slowly into the English of AElfred, into the English of Chaucer, into the English of Shakespeare and Milton, and into the English of Macaulay and Tennyson. Old words drop out from time to time, old grammatical forms die away or become obliterated, new names and verbs are borrowed, first from the Norman-French at the Conquest, then from the classical Greek and Latin at the Renaissance; but the continuity of the language remains unbroken, and its substance is still essentially the same as at the beginning. The Cornish, the Irish, and to some extent the Welsh, have left off speaking their native tongues, and adopted the language of the dominant Teuton; but there never was a time when Englishmen left off speaking Anglo-Saxon and took to English, Norman-French, or any other form of speech whatsoever. An illustration may serve to render clearer this fundamental and important distinction. If at the present day a body of Englishmen were to settle in China, they might learn and use the Chinese names for many native plants, animals
PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>  



Top keywords:

English

 

language

 

present

 

modern

 

Englishmen

 

speech

 

AElfred

 

Beowulf

 

Norman

 

French


spoken
 

grammar

 

structure

 
vocabulary
 
native
 
speaking
 

commonly

 
developed
 

classical

 

Conquest


borrowed

 

remains

 

beginning

 

essentially

 

substance

 

continuity

 

unbroken

 

Renaissance

 

Macaulay

 

Tennyson


Milton
 
Shakespeare
 
slowly
 

apparently

 

Chaucer

 

obliterated

 

Cornish

 

single

 
grammatical
 
important

distinction

 

fundamental

 
clearer
 

render

 
settle
 

plants

 
animals
 

Chinese

 

illustration

 
tongues