|
S: O you who believe! let those whom your right hands possess and those
of you who have not attained to puberty ask permission of you three
times; before the morning prayer, and when you put off your clothes at
midday in summer, and after the prayer of the nightfall; these are
three times of privacy for you; neither is it a sin for you nor for
them besides these, some of you must go round about (waiting) upon
others; thus does Allah make clear to you the communications, and Allah
is Knowing, Wise.
024.059
Y: But when the children among you come of age, let them (also) ask for
permission, as do those senior to them (in age): Thus does Allah make
clear His Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
P: And when the children among you come to puberty then let them ask
leave even as those before them used to ask it. Thus Allah maketh clear
His revelations for you. Allah is Knower, Wise.
S: And when the children among you have attained to puberty, let them
seek permission as those before them sought permission; thus does Allah
make clear to you His communications, and Allah is knowing, Wise.
024.060
Y: Such elderly women as are past the prospect of marriage,- there is no
blame on them if they lay aside their (outer) garments, provided they
make not a wanton display of their beauty: but it is best for them to
be modest: and Allah is One Who sees and knows all things.
P: As for women past child-bearing, who have no hope of marriage, it is
no sin for them if they discard their (outer) clothing in such a way as
not to show adornment. But to refrain is better for them. Allah is
Hearer, Knower.
S: And (as for) women advanced in years who do not hope for a marriage,
it is no sin for them if they put off their clothes without displaying
their ornaments; and if they restrain themselves it is better for them;
and Allah is Hearing, Knowing.
024.061
Y: It is no fault in the blind nor in one born lame, nor in one
afflicted with illness, nor in yourselves, that ye should eat in your
own houses, or those of your fathers, or your mothers, or your
brothers, or your sisters, or your father's brothers or your father's
sisters, or your mother's brothers, or your mother's sisters, or in
houses of which the keys are in your possession, or in the house of a
sincere friend of yours: there is no blame on you, whether ye eat in
company or separately. But if ye enter houses, salute each other - a
greeting of blessing a
|