Enter ANNIE, absorbed in her pamphlet--does not at first see MARGARET.
ANNIE. (Memorising: Er liess mich gestern fruh rufen, und sagte mir
dass er einen sehr unangenehmen Brief von Ihrem Lehrer erhalten hatte.
Repeats twice aloud, then to herself, briskly moving her lips.)
M. (Still not seeing her sister.) Wie geht es Ihrem Herrn
Schwiegervater? Es freut mich sehr dass Ihre Frau Mutter wieder wohl
ist. (Repeats. Then mouths in silence.)
A. (Repeats her sentence a couple of times aloud; then looks up, working
her lips, and discovers Margaret.) Oh, you here? (Running to her.) O
lovey-dovey, dovey-lovey, I've got the gr-reatest news! Guess, guess,
guess! You'll never guess in a hundred thousand million years--and more!
M. Oh, tell me, tell me, dearie; don't keep me in agony.
A. Well I will. What--do--you--think? They're here!
M. Wh-a-t! Who? When? Which? Speak!
A. Will and George!
M. Annie Alexandra Victoria Stephenson, what do you mean?
A. As sure as guns!
M. (Spasmodically embracing and kissing her.) 'Sh! don't use such
language. O darling, say it again!
A. As sure as guns!
M. I don't mean that! Tell me again, that--
A. (Springing up and waltzing about the room.) They're here--in this
very village--to learn German--for three months! Es sollte mich sehr
freuen wenn Sie--
M. (Joining in the dance.) Oh, it's just too lovely for anything!
(Unconsciously memorising:) Es ware mir lieb wenn Sie morgen mit mir
in die Kirche gehen konnten, aber ich kann selbst nicht gehen, weil ich
Sonntags gewohnlich krank bin. Juckhe!
A. (Finishing some unconscious memorising.)--morgen Mittag bei mir
speisen konnten. Juckhe! Sit down and I'll tell you all I've heard.
(They sit.) They're here, and under that same odious law that fetters
us--our tongues, I mean; the metaphor's faulty, but no matter. They
can go out, and see people, only on condition that they hear and speak
German, and German only.
M. Isn't--that--too lovely!
A. And they're coming to see us!
M. Darling! (Kissing her.) But are you sure?
A. Sure as guns--Gatling guns!
M. 'Sh! don't, child, it's schrecklich! Darling--you aren't mistaken?
A. As sure as g--batteries! (They jump up and dance a moment--then--)
M. (With distress.) But, Annie dear!--we can't talk German--and neither
can they!
A. (Sorrowfully.) I didn't think of that.
M. How cruel it is! What can we do?
A. (After a reflective pause, resolutely.) Margaret--we've got t
|