FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282  
283   284   285   286   287   288   289   >>  
Enter ANNIE, absorbed in her pamphlet--does not at first see MARGARET. ANNIE. (Memorising: Er liess mich gestern fruh rufen, und sagte mir dass er einen sehr unangenehmen Brief von Ihrem Lehrer erhalten hatte. Repeats twice aloud, then to herself, briskly moving her lips.) M. (Still not seeing her sister.) Wie geht es Ihrem Herrn Schwiegervater? Es freut mich sehr dass Ihre Frau Mutter wieder wohl ist. (Repeats. Then mouths in silence.) A. (Repeats her sentence a couple of times aloud; then looks up, working her lips, and discovers Margaret.) Oh, you here? (Running to her.) O lovey-dovey, dovey-lovey, I've got the gr-reatest news! Guess, guess, guess! You'll never guess in a hundred thousand million years--and more! M. Oh, tell me, tell me, dearie; don't keep me in agony. A. Well I will. What--do--you--think? They're here! M. Wh-a-t! Who? When? Which? Speak! A. Will and George! M. Annie Alexandra Victoria Stephenson, what do you mean? A. As sure as guns! M. (Spasmodically embracing and kissing her.) 'Sh! don't use such language. O darling, say it again! A. As sure as guns! M. I don't mean that! Tell me again, that-- A. (Springing up and waltzing about the room.) They're here--in this very village--to learn German--for three months! Es sollte mich sehr freuen wenn Sie-- M. (Joining in the dance.) Oh, it's just too lovely for anything! (Unconsciously memorising:) Es ware mir lieb wenn Sie morgen mit mir in die Kirche gehen konnten, aber ich kann selbst nicht gehen, weil ich Sonntags gewohnlich krank bin. Juckhe! A. (Finishing some unconscious memorising.)--morgen Mittag bei mir speisen konnten. Juckhe! Sit down and I'll tell you all I've heard. (They sit.) They're here, and under that same odious law that fetters us--our tongues, I mean; the metaphor's faulty, but no matter. They can go out, and see people, only on condition that they hear and speak German, and German only. M. Isn't--that--too lovely! A. And they're coming to see us! M. Darling! (Kissing her.) But are you sure? A. Sure as guns--Gatling guns! M. 'Sh! don't, child, it's schrecklich! Darling--you aren't mistaken? A. As sure as g--batteries! (They jump up and dance a moment--then--) M. (With distress.) But, Annie dear!--we can't talk German--and neither can they! A. (Sorrowfully.) I didn't think of that. M. How cruel it is! What can we do? A. (After a reflective pause, resolutely.) Margaret--we've got t
PREV.   NEXT  
|<   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282  
283   284   285   286   287   288   289   >>  



Top keywords:

German

 

Repeats

 

Margaret

 

konnten

 

Darling

 

Juckhe

 

memorising

 

lovely

 
morgen
 
speisen

Finishing

 

pamphlet

 
Mittag
 

unconscious

 

Joining

 

Kirche

 

selbst

 
gewohnlich
 

Unconsciously

 
Sonntags

metaphor

 
batteries
 

moment

 

distress

 

mistaken

 

Gatling

 

schrecklich

 

reflective

 

resolutely

 

Sorrowfully


faulty
 

freuen

 
matter
 

tongues

 

odious

 

fetters

 

absorbed

 

coming

 

Kissing

 

people


condition

 

waltzing

 

discovers

 

unangenehmen

 

Running

 

working

 
sentence
 

Lehrer

 

couple

 

hundred