FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286  
287   288   289   >>  
t wohl sei. A. Good? Oh no, I don't mean that! no--only lucky for us--glucklich, you know I mean because it'll be so much nicer to have them all to ourselves. M. Oh, naturlich! Ja! Dass ziehe ich durchaus vor. Do you believe your Meisterschaft will stay with you, Annie? A. Well, I know it is with me--every last sentence of it; and a couple of hods of Ollendorff, too, for emergencies. Maybe they'll refuse to deliver--right off--at first, you know--der Verlegenheit wegen--aber ich will sie spater herausholen--when I get my hand in--und vergisst Du das nicht! M. Sei nicht grob, Liebste. What shall we talk about first--when they come? A. Well--let me see. There's shopping--and--all that about the trains, you know--and going to church--and--buying tickets to London, and Berlin, and all around--and all that subjunctive stuff about the battle in Afghanistan, and where the American was said to be born, and so on--and--and ah--oh, there's so many things--I don't think a body can choose beforehand, because you know the circumstances and the atmosphere always have so much to do in directing a conversation, especially a German conversation, which is only a kind of an insurrection, anyway. I believe it's best to just depend on Prov--(Glancing at watch, and gasping.)--half-past--seven! M. Oh, dear, I'm all of a tremble! Let's get something ready, Annie! (Both fall nervously to reciting): Entschuldigen Sie, mein Herr, konnen Sie mir vielleicht sagen wie ich nach dem norddeutschen Bahnhof gehe? (They repeat it several times, losing their grip and mixing it all up.) BOTH. Herein! Oh, dear! O der heilige-- Enter GRETCHEN. GRETCHEN (Ruffled and indignant.) Entschuldigen Sie, meine gnadigsten Fraulein, es sind zwei junge rasende Herren draussen, die herein wollen, aber ich habe ihnen geschworen dass--(Handing the cards.) M. Due liebe Zeit, they're here! And of course down goes my back hair! Stay and receive them, dear, while I--(Leaving.) A. I--alone? I won't! I'll go with you! (To GR.) Lassen Sie die Herren naher treten; und sagen Sie ihnen dass wir gleich zuruckkommen werden. (Exit.) GR. (Solus.) Was! Sie freuen sich daruber? Und ich sollte wirklich diese Blodsinnigen, dies grobe Rindvieh hereinlassen? In den hulflosen Umstanden meiner gnadigen jungen Damen?--Unsinn! (Pause--thinking.) Wohlan! Ich werde sie mal beschutzen! Sollte man nicht glauben, dass sie einen Sparren zu viel hatten? (Tapping her skull sign
PREV.   NEXT  
|<   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286  
287   288   289   >>  



Top keywords:

Herren

 

conversation

 

GRETCHEN

 

Entschuldigen

 

Handing

 

Herein

 

geschworen

 

wollen

 
mixing
 
losing

Fraulein

 

indignant

 
gnadigsten
 

repeat

 

heilige

 

norddeutschen

 

draussen

 
rasende
 

Bahnhof

 
Ruffled

daruber

 
Unsinn
 

thinking

 

Wohlan

 

jungen

 

gnadigen

 

hulflosen

 

Umstanden

 

meiner

 

hatten


Tapping
 

Sparren

 
Sollte
 

beschutzen

 

glauben

 

hereinlassen

 

Rindvieh

 

Lassen

 

treten

 

zuruckkommen


gleich

 

receive

 

Leaving

 

werden

 

wirklich

 

Blodsinnigen

 
sollte
 

freuen

 

vielleicht

 

insurrection