; let's give
orders that we don't want anything to eat for two days; and are absent
to friends, dead to strangers, and not at home even to nougat peddlers--
M. Schon! and we'll lock ourselves into our rooms, and at the end of
two days, whosoever may ask us a Meisterschaft question shall get a
Meisterschaft answer--and hot from the bat!
BOTH. (Reciting in unison.) Ich habe einen Hut fur meinen Sohn, ein Paar
Handschuhe fur meinen Bruder, und einen Kamm fur mich selbst gekauft.
(Exeunt.)
Enter Mrs. BLUMENTHAL, the Wirthin.
WIRTHIN. (Solus.) Ach, die armen Madchen, sie hassen die deutsche
Sprache, drum ist es ganz und gar unmoglich dass sie sie je lernen
konnen. Es bricht mir ja mein Herz ihre Kummer uber die Studien
anzusehen.... Warum haben sie den Entchluss gefasst in ihren Zimmern
ein Paar Tagezu bleiben?... Ja--gewiss--das versteht sich; sie sind
entmuthigt--arme Kinder!(A knock at the door.) Herein!
Enter GRETCHEN with card.
GR. Er ist schon wieder da, und sagt dass er nur Sie sehen will. (Hands
the card.) Auch-WIRTHIN. Gott im Himmel--der Vater der Madchen? (Puts
the card in her pocket.) Er wunscht die Tochter nicht zu treffen? Ganz
recht; also, Du schweigst.
GR. Zu Befehl. WIRTHIN. Lass ihn hereinkommen.
GR. Ja, Frau Wirthin! (Exit GRETCHEN.)
WIRTHIN. (Solus.) Ah--jetzt muss ich ihm die Wahrheit offenbaren.
Enter Mr. STEPHENSON.
STEPHENSON. Good-morning, Mrs. Blumenthal--keep your seat, keep your
seat, please. I'm only here for a moment--merely to get your report,
you know. (Seating himself.) Don't want to see the girls--poor things,
they'd want to go home with me. I'm afraid I couldn't have the heart to
say no. How's the German getting along?
WIRTHIN. N-not very well; I was afraid you would ask me that. You see,
they hate it, they don't take the least interest in it, and there isn't
anything to incite them to an interest, you see. And so they can't talk
at all.
S. M-m. That's bad. I had an idea that they'd get lonesome, and have to
seek society; and then, of course, my plan would work, considering the
cast-iron conditions of it.
WIRTHIN. But it hasn't, so far. I've thrown nice company in their
way--I've done my very best, in every way I could think of--but it's no
use; they won't go out, and they won't receive anybody. And a body can't
blame them; they'd be tongue-tied--couldn't do anything with a German
conversation. Now, when I started to learn German--such poor German as
I know-
|