ul of
silver, which she piles on the table, and proceeds to repile and count,
occasionally ringing or biting a piece to try its quality.) Oh, dass
(with a sigh) die Frau Wirthin nur ewig krank bliebe!... Diese edlen
jungen Manner--sie sind ja so liebenswurdig! Und so fleissig!--und
so treu! Jeden Morgen kommen sie gerade um drei Viertel auf neun; und
plaudern und schwatzen, und plappern, und schnattern, die jungen Damen
auch; um Schlage zwolf nehmen sie Abschied; um Sclage eins kommen sie
schon wieder, und plauden und schwatzen und plappern und schnattern;
gerade um sechs Uhr nehmen sie wiederum Abschied; um halb acht kehren
sie noche'mal zuruck, und plaudern und schwatzen und plappern und
schnattern bis zehn Uhr, oder vielleicht ein Viertel nach, falls ihre
Uhren nach gehen (und stets gehen sie nach am Ende des Besuchs, aber
stets vor Beginn desselben), und zuweilen unterhalten sich die jungen
Leute beim Spazierengehen; und jeden Sonntag gehen sie dreimal in
die Kirche; und immer plaudern sie, und schwatzen und plappern und
schnattern bis ihnen die Zahne aus dem Munde fallen. Und ich? Durch
Mangel an Uebung, ist mir die Zunge mit Moos belegt worden! Freilich
ist's mir eine dumme Zei gewesen. Aber--um Gotteswillen, was geht das
mir an? Was soll ich daraus machen? Taglich sagt die Frau Wirthin,
'Gretchen' (dumb-show of paying a piece of money into her hand), 'du
bist eine der besten Sprach--Lehrerinnen der Welt!' Act, Gott!
Und taglich sagen die edlen jungen Manner, 'Gretchen, liebes
Kind' (money-paying again in dumb-show--three coins), 'bleib'
taub--blind--todt!' und so bleibe ich.... Jetzt wird es ungefahr neun
Uhr sein; bald kommen sie vom Spaziergehen zuruck. Also, es ware gut
dass ich meinem eigenen Schatz einen Besuch abstatte und spazieren gehe.
(Dons her shawl. Exit. L.)
Enter WIRTHIN. R.
WIRTHIN. That was Mr. Stephenson's train that just came in. Evidently
the girls are out walking with Gretchen;--can't find them, and she
doesn't seem to be around. (A ring at the door.) That's him. I'll go
see. (Exit. R.)
Enter STEPHENSON and WIRTHIN. R.
S. Well, how does sickness seem to agree with you?
WIRTHIN. So well that I've never been out of my room since, till I heard
your train come in.
S. Thou miracle of fidelity! Now I argue from that, that the new plan is
working.
WIRTHIN. Working? Mr. Stephenson, you never saw anything like it in the
whole course of your life! It's absolutely wonderful the way it
|