FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151  
152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   >>   >|  
ngare, uxori excuses te et dicas senem? praeripias scortum amanti atque argentum obicias lenae? suppiles clam domi uxorem tuam? (_incensed_) Come along! I put up with this? I hold my tongue? I'd rather perish from the earth than not let it out to his wife! (_shouting to Demaenetus within_) You will, will you? You will play the gay young spark with a mistress and excuse yourself to your wife on the plea of old age, eh? You will snatch a girl from her lover and toss your money to the Madame, eh? You will filch things from your lady at home on the sly, eh? suspendam potius me, quam tu haec tacita auferas. iam quidem hercle ad illam hinc ibo, quam tu propediem, nisi quidem illa ante occupassit te, effliges scio, luxuriae sumptus suppeditare ut possies. I'd sooner hang myself than let you carry it off so and nothing said. By the Lord, I'll go to her this very minute, I will, the woman you're bound to bring to pauperism shortly,--if she doesn't forestall you, that is,--just so that you may be kept in funds for your orgies! _Par._ Ego sic faciundum censeo: me honestiust, 820 quam te palam hanc rem facere, ne illa existimet amoris causa percitum id fecisse te magis quam sua causa. (_calmly, judiciously_) In my opinion, this is the way we should handle the case: it would look better for me to appear in the matter than you; she might think you were hard hit and did it more out of jealousy than out of regard for her. _Diab._ At pol qui dixti rectius. tu ergo fac ut illi turbas lites concias; cum suo sibi gnato unam ad amicam de die potare, illam expilare narra. Right you are, gad yes, that is better! Then raise hell for him yourself; stir up a row; notify her that he's having a daylight carouse with his own son, one girl between 'em there at her house, and she herself being rooked for it! _Par._ Ne mone, ego istud curabo. No advice needed! I shall take care of that. _Diab._ At ego te opperiar domi.[27] (827) Well, I'll wait for you at home. [EXIT. ACTVS V ACT V THE DOOR OF _Cleareta's_ HOUSE IS OPEN, SHOWING _Argyrippus_, _Demaenetus,_ AND _Philaenium_ BANQUETING, _Philaenium_ BEING ON A COUCH BESID
PREV.   NEXT  
|<   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151  
152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   >>   >|  



Top keywords:

Philaenium

 

Demaenetus

 

quidem

 

expilare

 

turbas

 

amicam

 

concias

 

potare

 

regard

 

matter


opinion

 

handle

 

judiciously

 
rectius
 

jealousy

 

calmly

 
needed
 
opperiar
 

BANQUETING

 

Argyrippus


Cleareta

 

SHOWING

 
advice
 

notify

 

carouse

 

daylight

 

rooked

 

curabo

 

snatch

 

excuse


mistress

 

tacita

 

auferas

 

hercle

 

potius

 

suspendam

 

Madame

 

things

 

shouting

 

amanti


scortum

 

argentum

 

obicias

 
praeripias
 

excuses

 

suppiles

 

tongue

 

perish

 
uxorem
 
incensed