FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  
ons affaire ne se distingue par aucun monument; elle est simple, puis elle a ete protegee par la crainte superstitieuse que vos puritains ont toujours eue du sacrilege; pas un morceau de cette tombe n'a ete ecaille. -- C'est vrai, dit Monck. Athos saisit le levier. -- Voulez-vous que je vous aide? dit Monck. -- Merci, milord, je ne veux pas que Votre Honneur mette la main a une oeuvre dont peut-etre elle ne voudrait pas prendre la responsabilite si elle en connaissait les consequences probables. Monck leva la tete. -- Que voulez-vous dire, monsieur? demanda-t-il. -- Je veux dire... Mais cet homme... -- Attendez, dit Monck, je comprends ce que vous craignez et vais faire une epreuve. Monck se retourna vers le pecheur, dont on apercevait la silhouette eclairee par le falot. -- _Come here, friend_, dit-il avec le ton du commandement. Le pecheur ne bougea pas. -- C'est bien, continua-t-il, il ne sait pas l'anglais. Parlez-moi donc anglais, s'il vous plait, monsieur. -- Milord, repondit Athos, j'ai souvent vu des hommes, dans certaines circonstances, avoir sur eux-memes cette puissance de ne point repondre a une question faite dans une langue qu'ils comprennent. Le pecheur est peut-etre plus savant que nous le croyons. Veuillez le congedier, milord, je vous prie. "Decidement, pensa Monck, il desire me tenir seul dans ce caveau. N'importe, allons jusqu'au bout, un homme vaut un homme, et nous sommes seuls..." -- Mon ami, dit Monck au pecheur, remonte cet escalier que nous venons de descendre, et veille a ce que personne ne nous vienne troubler. Le pecheur fit un mouvement pour obeir. -- Laisse ton falot, dit Monck, il trahirait ta presence et pourrait te valoir quelque coup de mousquet effarouche. Le pecheur parut apprecier le conseil, deposa le falot a terre et disparut sous la voute de l'escalier. Monck alla prendre le falot, qu'il apporta au pied de la colonne. -- Ah ca! dit-il, c'est bien de l'argent qui est cache dans cette tombe? -- Oui, milord, et dans cinq minutes vous n'en douterez plus. En meme temps, Athos frappait un coup violent sur le platre, qui se fendait en presentant une gercure au bec du levier. Athos introduisit la pince dans cette gercure, et bientot des morceaux tout entiers de platre cederent, se soulevant comme des dalles arrondies. Alors le comte de La Fere saisit les pierres et les ecarta avec des ebranlements dont on n'aurait pas cru capables des m
PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  



Top keywords:

pecheur

 

milord

 

prendre

 

anglais

 

escalier

 

platre

 
monsieur
 

levier

 

saisit

 

gercure


mouvement
 

pierres

 

personne

 

vienne

 

troubler

 

Laisse

 

valoir

 

quelque

 
pourrait
 

trahirait


presence

 
veille
 

ecarta

 

aurait

 

capables

 
allons
 

sommes

 
ebranlements
 

venons

 

descendre


remonte

 

caveau

 

importe

 

effarouche

 

bientot

 

argent

 

morceaux

 
minutes
 

frappait

 

violent


presentant
 
douterez
 

introduisit

 
apprecier
 
conseil
 
soulevant
 

dalles

 

mousquet

 

arrondies

 

fendait